Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Πρωί το στήθος σου | Pri to stíthos su

Πρωί το στήθος σου τι να κρατήσω;
Πικρά τα κύματα πώς να διαβώ;
Πεινούν τα χείλη σου κι αν τα φιλήσω
βροχή τα μάτια σου και θα πνιγώ

Νοτιάς το στήθος σου καιρό φερμένη
νερά σε παίρνουνε μικρή καρδιά
τα χέρια άπλωσα όνειρα παίρνεις
κι εγώ είμαι ο δρόμος του και η στεριά.

Θα ‘ρθώ στην ώρα σου φλέβα που φεύγει
να ακούσω το όνειρο μες στην καρδιά
δέντρο της θάλασσας πλοκάμια φέρνεις
κορίτσι κρύσταλλο για άλλη φωτιά.

Pri to stíthos su ti na kratíso;
Pikrá ta kímata pós na diavó;
Pinun ta chili su ki an ta filíso
vrochí ta mátia su ke tha pnigó

Notiás to stíthos su keró ferméni
nerá se pernune mikrí kardiá
ta chéria áplosa ónira pernis
ki egó ime o drómos tu ke i steriá.

Tha ‘rthó stin óra su fléva pu fevgi
na akuso to óniro mes stin kardiá
déntro tis thálassas plokámia férnis
korítsi krístallo gia álli fotiá.

Interpret: Σκουλάς Βασίλης

Komponist: Μαρκόπουλος Γιάννης

Songwriter: Χριστοδούλου Δημήτρης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen