Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Κρήτη δε θα σ’ αφήσουνε | Kríti de tha s’ afísune

Κρήτη δε θα σ’ αφήσουνε
ο χρόνος να σε φθείρει
ο Καζαντζάκης και οι νεκροί
απού είναι στ’ ακρωτήρι.

Κρήτη πατρίς του Μίνωα
του Βενιζέλου μάνα
χωρίς εσένα δε χτυπά
τση λευτεριάς καμπάνα.

Εις στ’ ακρωτήρι καθ’ αργά
φωτίζει μια λαμπάδα
για τον εθνάρχη που έκανε
μεγάλη την Ελλάδα.

Kríti de tha s’ afísune
o chrónos na se fthiri
o Kazantzákis ke i nekri
apu ine st’ akrotíri.

Kríti patrís tu Mínoa
tu Oenizélu mána
chorís eséna de chtipá
tsi lefteriás kabána.

Is st’ akrotíri kath’ argá
fotízi mia labáda
gia ton ethnárchi pu ékane
megáli tin Elláda.

Interpret: Σκουλάς Βασίλης

Komponist: -

Songwriter: -

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen