Songtextsuche:
ΥΛΑΓΙΑΛΗ | Ylajali
Υλαγιαλή
Γλυκό μ’ αστέρι του Βοριά, τώρα που σβήνουνε τα φώτα, πάρε μακριά μου τη βαριά σκιά, και δώσ’ μου ρότα.
Υλαγιαλή, Υλαγιαλή, Υλαγιαλή μέσα στη νύχτα με πηγαίνουν οι ανέμοι, κι όπου και πατήσω και σταθώ σαν το πουλί, τρέμει η καρδούλα μου και το φτερό μου τρέμει.
Άβυσσος άγρυπνη που πάντα με καλεί, και σέρνει εκεί, σέρνει εκεί πέρα την ψυχή μου, Υλαγιαλή, Υλαγιαλή λάμψε καλή σαν αστραπή χρυσού και ασήμου.
Υλαγιαλή, Υλαγιαλή, Υλαγιαλή μέσα στη νύχτα με πηγαίνουν οι ανέμοι, κι όπου και πατήσω και σταθώ σαν το πουλί, τρέμει η καρδούλα μου και το φτερό μου τρέμει.
Υλαγιαλή, Υλαγιαλή, Υλαγιαλή…
Μουσική/ Στίχοι: Νίκος Τριανταφυλλόπουλος/Ορφέας Περίδης Ορφέας Περίδης |
Ylajali*
Mein süßer Stern des Nordens jetzt wo die Lichter erlöschen, bring den schweren Schatten weit weg von mir und gib mir einen Kurs.
Ylajali, Ylajali, Ylajali die Winde bringen mich in die Nacht und wo ich hintrete und stehen bleibe wie der Vogel zittert mein Herz und mein Flügel zittert.
Drohender Abgrund, der mich immer zu einlädt, und meine Seele hier hin und dorthin zieht, Ylajali, Ylajali leuchte, gute, wie ein goldener und silberner Blitz.
Ylajali, Ylajali, Ylajali die Winde bringen mich in die Nacht und wo ich hintrete und stehen bleibe wie der Vogel zittert mein Herz und mein Flügel zittert.
Ylajali, Ylajali, Ylajali…
*mystische weibliche Figur in Knut Hamsuns Roman „Hunger“.
|
Kommentare
Noch keine Kommentare