Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Δε μου αρκεί | De mu arki

Σε βλέπω ώρες στη γωνιά,
πίνεις ποτά και μου γελάς
μπορεί μια νέα γνωριμία
αυτή τη νύχτα να ζητάς,
μπορεί μια νέα γνωριμία
αυτή τη νύχτα να ζητάς.

Δε μου αρκεί να με κοιτάζεις,
με μια ματιά δε μου αρκεί,
δεν μου αρκεί να με κοιτάζεις,
θέλω απόψε να ‘μαστε μαζί,
θέλω απόψε να ‘μαστε μαζί.

Σε βλέπω ώρες με μανία,
δεν προχωράς, δεν προχωράς,
εγώ θα έρθω στην ουσία
να καταλάβω πού το πας,
εγώ θα έρθω στην ουσία
να καταλάβω πού το πας.

Δε μου αρκεί να με κοιτάζεις,
με μια ματιά δε μου αρκεί,
δεν μου αρκεί να με κοιτάζεις,
θέλω απόψε να ‘μαστε μαζί,
θέλω απόψε να ‘μαστε μαζί.

Se vlépo óres sti goniá,
pínis potá ke mu gelás
bori mia néa gnorimía
aftí ti níchta na zitás,
bori mia néa gnorimía
aftí ti níchta na zitás.

De mu arki na me kitázis,
me mia matiá de mu arki,
den mu arki na me kitázis,
thélo apópse na ‘maste mazí,
thélo apópse na ‘maste mazí.

Se vlépo óres me manía,
den prochorás, den prochorás,
egó tha értho stin usía
na katalávo pu to pas,
egó tha értho stin usía
na katalávo pu to pas.

De mu arki na me kitázis,
me mia matiá de mu arki,
den mu arki na me kitázis,
thélo apópse na ‘maste mazí,
thélo apópse na ‘maste mazí.

Interpret: Βασιλείου Γιάννης

Komponist: Βασιλείου Γιάννης

Songwriter: Μιχελή Ράνια

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen