Καταιγίδα, καταιγίδα θα μου τα σαρώσει όλα,
έρωτά μου και πατρίδα, σα σκυλί που τρώει φόλα.
Καταιγίδα και βαπόρια, τα’ δα όλα με τη μία,
ξέμεινα με τα κοκόρια από λάθος γνωριμία.
Άιντε φεύγα, άιντε φεύγα, άιντε φεύγα τώρα,
άιντε φεύγα, άιντε φεύγα, άιντε φεύγα τώρα.
Άιντε φεύγα τώρα, δεν υπάρχει χώρα,
αν τη κατοικήσεις, μέσα μου καμιά.
Τα ‘χω κάψει, τα ’χω, έφαγα το βράχο
κι έμεινε η θλίψη, άχρηστη ζημιά.
Ξεπεράστηκες, ξεπεράστηκα,
βασανίστηκες, τζάμπα βιαστικά
γι’ αυτό σαν την Ινδιάνα, σαν την Ινδιάνα
επικαλούμαι τελικά.
Καταιγίδα, καταιγίδα θα τα κάνει όλα σκόνη,
έρωτά μου και πατρίδα , σίδερο βαρύ κι αμόνι.
Άιντε φεύγα, άιντε φεύγα, άιντε φεύγα τώρα,
άιντε φεύγα, άιντε φεύγα, άιντε φεύγα τώρα.
Άιντε φεύγα τώρα, δεν υπάρχει χώρα,
αν τη κατοικήσεις, μέσα μου καμιά.
Τα ‘χω κάψει, τα ’χω, έφαγα το βράχο
κι έμεινε η θλίψη, άχρηστη ζημιά.
Ξεπεράστηκες, ξεπεράστηκα,
βασανίστηκες, τζάμπα βιαστικά
γι’ αυτό σαν την Ινδιάνα, σαν την Ινδιάνα
επικαλούμαι τελικά.
|
Kategida, kategida tha mu ta sarósi óla,
érotá mu ke patrída, sa skilí pu trói fóla.
Kategida ke vapória, ta’ da óla me ti mía,
ksémina me ta kokória apó láthos gnorimía.
Άinte fevga, áinte fevga, áinte fevga tóra,
áinte fevga, áinte fevga, áinte fevga tóra.
Άinte fevga tóra, den ipárchi chóra,
an ti katikísis, mésa mu kamiá.
Ta ‘cho kápsi, ta ’cho, éfaga to vrácho
ki émine i thlípsi, áchristi zimiá.
Kseperástikes, kseperástika,
vasanístikes, tzába viastiká
gi’ aftó san tin Indiána, san tin Indiána
epikalume teliká.
Kategida, kategida tha ta káni óla skóni,
érotá mu ke patrída , sídero varí ki amóni.
Άinte fevga, áinte fevga, áinte fevga tóra,
áinte fevga, áinte fevga, áinte fevga tóra.
Άinte fevga tóra, den ipárchi chóra,
an ti katikísis, mésa mu kamiá.
Ta ‘cho kápsi, ta ’cho, éfaga to vrácho
ki émine i thlípsi, áchristi zimiá.
Kseperástikes, kseperástika,
vasanístikes, tzába viastiká
gi’ aftó san tin Indiána, san tin Indiána
epikalume teliká.
|