Δεκαπέντε έχει ο μήνας και Σαββάτο
το φλιτζάνι μου γεμάτο
κι η πρώτη ρουφηξιά μου
στην αφεντιά μου
Το ψυγείο μου σχεδόν μισογεμάτο
και στην πόρτα μου από κάτω
η μόνιμη πληγή μου
οι λογαριασμοί μου
Καιρός ν’ αλλάξω
καιρός ν’ αλλάξω
Τρώω χρήμα πλαστικό και δε χορταίνω
τις δόσεις μου δεν τις προφταίνω
και στα έξοδά μου βγαίνω
με δανεικά
Θ’ αλλάξω τώρα και θα μπω μες στο παιχνίδι
σαν σκληρό καρύδι
επί ίσοις όροις θα χτυπώ
θα είμαι ένας απ’ αυτούς
τους δήθεν και τους πονηρούς
και θα γελώ
Καιρός ν’αλλάξω δε θα `μαι πια καλός
καιρός ν’ αλλάξω δε θα ’μαι βολικός
θ’ αλλάξω κόμμα ειδικά
θ’ αλλάξω ομάδα γενικά
θ’ αλλάξω look ν’ ανέβω ψυχολογικά
καιρός ν’αλλάξω δε θα `μαι πια καλός
καιρός ν’ αλλάξω δε θα ’μαι βολικός
θ’ αλλάξω κόμμα ειδικά
θ’ αλλάξω ομάδα γενικά
θ’ αλλάξω σπίτι μα και σένα τελικά
Έξι χρόνια και συνέχεια τ’ αναβάλλω
το ξέρω πως δεν πάει άλλο
για νόμιμο ζευγάρι
που να με πάρει
φουκαριάρικο κι εσύ πόσο θ’ αντέξεις
που έμενα βρήκες για να μπλέξεις
βρες άλλο αραξοβόλι
με πορτοφόλι
Καιρός ν’ αλλάξω
καιρός ν’ αλλάξω
Καιρός ν’αλλάξω δε θα `μαι πια καλός
καιρός ν’ αλλάξω δε θα ’μαι βολικός
θ’ αλλάξω κόμμα ειδικά
θ’ αλλάξω ομάδα γενικά
θ’ αλλάξω look ν’ ανέβω ψυχολογικά
καιρός ν’αλλάξω δε θα `μαι πια καλός
καιρός ν’ αλλάξω δε θα ’μαι βολικός
θ’ αλλάξω κόμμα ειδικά
θ’ αλλάξω ομάδα γενικά
θ’ αλλάξω σπίτι μα και σένα τελικά
|
Dekapénte échi o mínas ke Savváto
to flitzáni mu gemáto
ki i próti rufiksiá mu
stin afentiá mu
To psigio mu schedón misogemáto
ke stin pórta mu apó káto
i mónimi pligí mu
i logariasmi mu
Kerós n’ allákso
kerós n’ allákso
Tróo chríma plastikó ke de chorteno
tis dósis mu den tis profteno
ke sta éksodá mu vgeno
me daniká
Th’ allákso tóra ke tha bo mes sto pechnídi
san skliró karídi
epí ísis óris tha chtipó
tha ime énas ap’ aftus
tus díthen ke tus ponirus
ke tha geló
Kerós n’allákso de tha `me pia kalós
kerós n’ allákso de tha ’me volikós
th’ allákso kómma idiká
th’ allákso omáda geniká
th’ allákso look n’ anévo psichologiká
kerós n’allákso de tha `me pia kalós
kerós n’ allákso de tha ’me volikós
th’ allákso kómma idiká
th’ allákso omáda geniká
th’ allákso spíti ma ke séna teliká
Έksi chrónia ke sinéchia t’ anavállo
to kséro pos den pái állo
gia nómimo zevgári
pu na me pári
fukariáriko ki esí póso th’ antéksis
pu émena vríkes gia na bléksis
vres állo araksovóli
me portofóli
Kerós n’ allákso
kerós n’ allákso
Kerós n’allákso de tha `me pia kalós
kerós n’ allákso de tha ’me volikós
th’ allákso kómma idiká
th’ allákso omáda geniká
th’ allákso look n’ anévo psichologiká
kerós n’allákso de tha `me pia kalós
kerós n’ allákso de tha ’me volikós
th’ allákso kómma idiká
th’ allákso omáda geniká
th’ allákso spíti ma ke séna teliká
|