Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μοίρα | Mira

Είπες δεν κόβεται της μοίρας η αλυσίδα
Του πεπρωμένου να ξεφύγεις το γραφτό
Μα εγώ μ’ ατσάλι έχω ντύσει την ελπίδα.

Είπες πως ένας απ’ τους δύο μας κάνει λάθος
Πως δεν ξεχώρισα ποτέ μου το σωστό
Μα εγώ ακολουθώ του έρωτα το πάθος.

Αν υπάρχει μοίρα την γράφω μοναχή μου
Δίπλα σου καρδιά μου διαλέγω να σταθώ
Μέσα στο σκοτάδι εσένα θέλω φως μου για να δω.

Αν υπάρχει μοίρα θα σβήσω τα γραμμένα
Διάλεξα καρδιά μου ελεύθερη να ζω
Αν υπάρχει μοίρα τη χάραξα για σένα που αγαπώ.

Έλα μαζί μου μη ζητάς αλλού ελπίδες
Φωνάζει μέσα μας μια ατίθαση καρδιά
Έλα μαζί μου και θα σπάσουν οι αλυσίδες.

Έλα κοντά μου να σου δείξω τι σημαίνει
Να ξεδιψάς με της αγάπης το πιοτό
Έλα κοντά ν’ αγκαλιαστούμε μεθυσμένοι.

Αν υπάρχει μοίρα την γράφω μοναχή μου
Δίπλα σου καρδιά μου διαλέγω να σταθώ
Μέσα στο σκοτάδι εσένα θέλω φως μου για να δω.

Αν υπάρχει μοίρα θα σβήσω τα γραμμένα
Διάλεξα καρδιά μου ελεύθερη να ζω
Αν υπάρχει μοίρα τη χάραξα για σένα που αγαπώ.

Είπες δεν κόβεται της μοίρας η αλυσίδα
Του πεπρωμένου να ξεφύγεις το γραφτό
Μα εγώ μ’ ατσάλι έχω ντύσει την ελπίδα.

Ipes den kóvete tis miras i alisída
Tu peproménu na ksefígis to graftó
Ma egó m’ atsáli écho ntísi tin elpída.

Ipes pos énas ap’ tus dío mas káni láthos
Pos den ksechórisa poté mu to sostó
Ma egó akoluthó tu érota to páthos.

An ipárchi mira tin gráfo monachí mu
Dípla su kardiá mu dialégo na stathó
Mésa sto skotádi eséna thélo fos mu gia na do.

An ipárchi mira tha svíso ta gramména
Diáleksa kardiá mu eleftheri na zo
An ipárchi mira ti cháraksa gia séna pu agapó.

Έla mazí mu mi zitás allu elpídes
Fonázi mésa mas mia atíthasi kardiá
Έla mazí mu ke tha spásun i alisídes.

Έla kontá mu na su dikso ti simeni
Na ksedipsás me tis agápis to piotó
Έla kontá n’ agkaliastume methisméni.

An ipárchi mira tin gráfo monachí mu
Dípla su kardiá mu dialégo na stathó
Mésa sto skotádi eséna thélo fos mu gia na do.

An ipárchi mira tha svíso ta gramména
Diáleksa kardiá mu eleftheri na zo
An ipárchi mira ti cháraksa gia séna pu agapó.

Ipes den kóvete tis miras i alisída
Tu peproménu na ksefígis to graftó
Ma egó m’ atsáli écho ntísi tin elpída.

Interpret: Αλκαίου Λένα

Komponist: Μπουσούνης Γιώργος

Songwriter: Γκίνης Γιώργος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen