Songtextsuche:

Μόνα Λίζα | Móna Líza

Ξανά κοιτάζω το φεγγάρι
και λέω μέσα μου μακάρι να το βλέπεις
πως αντέχεις να είσαι μακριά,
δεν έχει ο πίνακας κορνίζα
χάνει το χρώμα του και γίνονται όλα γκρίζα
Μόνα Λίζα της καρδιάς μου που γυρνάς.

Με άφησες να ζω με το γιατί, γιατί;

Βιάστηκες εσύ αλλού να πας
άργησα και εγώ λιγάκι
μαύρισε το χρώμα της καρδιάς,
λες ότι ακόμα μ’αγαπάς
μα εγώ ζω με το φεγγάρι
και ένα άδειο μαξιλάρι
περιμένει όνειρα να κάνουμε για μας.

Ακούω μέσα στην ματιά σου
πόσα μου έλεγε το πρώτο κοίταγμα σου
μακριά σου όμως με κρατάς,
φέρνει ο αέρας το άρωμα σου
εγώ με δύναμη φωνάζω το όνομα σου
Μόνα Λίζα στάσου που πας.

Με άφησες να ζω με το γιατί, γιατί;

Βιάστηκες εσύ αλλού να πας
άργησα και εγώ λιγάκι
μαύρισε το χρώμα της καρδιάς,
λες ότι ακόμα μ’αγαπάς
μα εγώ ζω με το φεγγάρι
και ένα άδειο μαξιλάρι
περιμένει όνειρα να κάνουμε για μας.

Ksaná kitázo to fengári
ke léo mésa mu makári na to vlépis
pos antéchis na ise makriá,
den échi o pínakas korníza
cháni to chróma tu ke ginonte óla gkríza
Móna Líza tis kardiás mu pu girnás.

Me áfises na zo me to giatí, giatí;

Iástikes esí allu na pas
árgisa ke egó ligáki
mavrise to chróma tis kardiás,
les óti akóma m’agapás
ma egó zo me to fengári
ke éna ádio maksilári
periméni ónira na kánume gia mas.

Akuo mésa stin matiá su
pósa mu élege to próto kitagma su
makriá su ómos me kratás,
férni o aéras to ároma su
egó me dínami fonázo to ónoma su
Móna Líza stásu pu pas.

Me áfises na zo me to giatí, giatí;

Iástikes esí allu na pas
árgisa ke egó ligáki
mavrise to chróma tis kardiás,
les óti akóma m’agapás
ma egó zo me to fengári
ke éna ádio maksilári
periméni ónira na kánume gia mas.

Interpret: Γιώρκας Λούκας

Komponist: Κιντάτος Λευτέρης

Songwriter: Κιντάτος Λευτέρης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt