Καρδιές καράβια παλιές αγάπες
κουβαλάνε στα αμπάρια τους
χαμένες πόλεις μες στα σύνορα του χθες
μακρύ ταξίδι
και ξεχασμένα μες στο χρόνο τα λιμάνια τους
μα εσύ ο φάρος που φωτίζει τις γραμμές
μα εσύ ο φάρος που φωτίζει τις γραμμές
Πάντα σ’ εσένα επιστρέφει η καρδιά
και το κορμί που τα σημάδια του μετράει
όσα λιμάνια κι αν μετρήσει τελικά
σε σένα πάντα το καράβι θα γυρνάει
σε σένα πάντα το καράβι θα γυρνάει
Καρδιές καράβια που μες στης μοίρας
τα χτυπήματα αντέχουνε
και το σκαρί τους πληγωμένο κουβαλούν
πληγές και λάθη
μα εσύ γιατρεύεις τα ταξίδια που θα έρθουνε
και στη ματιά σου οι αγάπες ξαναζούν
Πάντα σ’ εσένα επιστρέφει η καρδιά
και το κορμί που τα σημάδια του μετράει
όσα λιμάνια κι αν μετρήσει τελικά
σε σένα πάντα το καράβι θα γυρνάει
σε σένα πάντα το καράβι θα γυρνάει
|
Kardiés karávia paliés agápes
kuvaláne sta abária tus
chaménes pólis mes sta sínora tu chthes
makrí taksídi
ke ksechasména mes sto chróno ta limánia tus
ma esí o fáros pu fotízi tis grammés
ma esí o fáros pu fotízi tis grammés
Pánta s’ eséna epistréfi i kardiá
ke to kormí pu ta simádia tu metrái
ósa limánia ki an metrísi teliká
se séna pánta to karávi tha girnái
se séna pánta to karávi tha girnái
Kardiés karávia pu mes stis miras
ta chtipímata antéchune
ke to skarí tus pligoméno kuvalun
pligés ke láthi
ma esí giatrevis ta taksídia pu tha érthune
ke sti matiá su i agápes ksanazun
Pánta s’ eséna epistréfi i kardiá
ke to kormí pu ta simádia tu metrái
ósa limánia ki an metrísi teliká
se séna pánta to karávi tha girnái
se séna pánta to karávi tha girnái
|