Πέρασα χτες απ’ την παλιά μου γειτονιά
εκεί που έζησε και πέθανε μια αγάπη
και στράτα στράτα στα γνωστά μου τα στενά
μπρος στου σπιτιού μου σταματώ το σκαλοπάτι.
Παλιά μου γειτονιά, σπιτάκια φτωχικά
δρομάκια μαγικά κι ονειρεμένα
παλιά μου γειτονιά ποτέ μου δεν ξεχνώ
τα στέκια τα παλιά τ’ αγαπημένα.
Βλέπω τον δάσκαλο που είχα στο σκολειό
και ενθυμήθην τις χαρές του παρελθόντος
και μια γριούλα με ολόλευκα μαλλιά
στην γειτονιά μου που την σκέπασε ο χρόνος.
Παλιά μου γειτονιά, σπιτάκια φτωχικά
δρομάκια μαγικά κι ονειρεμένα
παλιά μου γειτονιά ποτέ μου δεν ξεχνώ
τα στέκια τα παλιά τ’ αγαπημένα.
|
Pérasa chtes ap’ tin paliá mu gitoniá
eki pu ézise ke péthane mia agápi
ke stráta stráta sta gnostá mu ta stená
bros stu spitiu mu stamató to skalopáti.
Paliá mu gitoniá, spitákia ftochiká
dromákia magiká ki onireména
paliá mu gitoniá poté mu den ksechnó
ta stékia ta paliá t’ agapiména.
Olépo ton dáskalo pu icha sto skolió
ke enthimíthin tis charés tu parelthóntos
ke mia griula me olólefka malliá
stin gitoniá mu pu tin sképase o chrónos.
Paliá mu gitoniá, spitákia ftochiká
dromákia magiká ki onireména
paliá mu gitoniá poté mu den ksechnó
ta stékia ta paliá t’ agapiména.
|