Δεν το περίμενα από σένανε ποτέ
πως θα ‘παιρνες τόσο ψηλά τον αμανέ.
Σ’ αγάπησα γι’ αυτό κι εσύ με τιμωρείς,
μ’ αγάπη μου άκουσε να δεις.
Παραγνωριστήκαμε
θάρρος πήρες παραπάνω
Παραγνωριστήκαμε
την υπομονή μου χάνω
Παραγνωριστήκαμε
κι έχω να σου πω ένα μόνο
Τέρμα ως εδώ
παρ’ το αλλιώς ή πάρε δρόμο.
Την καλοσύνη μου γι’ αδυναμία πήρες.
ξέρω πολύ καλά από τέτοιους χαρακτήρες
Θέλεις να ανέχομαι δε θέλεις να αντιδράσω
μα λυπάμαι που θα στη χαλάσω.
Παραγνωριστήκαμε
θάρρος πήρες παραπάνω
Παραγνωριστήκαμε
την υπομονή μου χάνω
Παραγνωριστήκαμε
κι έχω να σου πω ένα μόνο
Τέρμα ως εδώ
παρ’ το αλλιώς ή πάρε δρόμο.
|
Den to perímena apó sénane poté
pos tha ‘pernes tóso psilá ton amané.
S’ agápisa gi’ aftó ki esí me timoris,
m’ agápi mu ákuse na dis.
Paragnoristíkame
thárros píres parapáno
Paragnoristíkame
tin ipomoní mu cháno
Paragnoristíkame
ki écho na su po éna móno
Térma os edó
par’ to alliós í páre drómo.
Tin kalosíni mu gi’ adinamía píres.
kséro polí kalá apó tétius charaktíres
Thélis na anéchome de thélis na antidráso
ma lipáme pu tha sti chaláso.
Paragnoristíkame
thárros píres parapáno
Paragnoristíkame
tin ipomoní mu cháno
Paragnoristíkame
ki écho na su po éna móno
Térma os edó
par’ to alliós í páre drómo.
|