Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Πατέρα κάτσε φρόνιμα | Patéra kátse frónima

Πατέρα, κάτσε φρόνιμα
μη γίνεσαι ρεζίλι.
Τα νιάτα θέλουν έρωτα
κι οι γέροι χαμομήλι.

Κάθε πράμα στον καιρό του
και τον Αύγουστο κολιός,
στη ζωή έγινε νόμος
και δε γίνεται αλλιώς.

Μπαμπά μου, κάτσε φρόνιμα,
σ’ το λέω μια και δύο.
Δεν είσ’ εσύ για τσαχπινιές
αλλά για συνεργείο.

Κάθε πράμα στον καιρό του
και τον Αύγουστο κολιός,
στη ζωή έγινε νόμος
και δε γίνεται αλλιώς.

Μπαμπά μου, κάτσε φρόνιμα
μη στρίβει το μυαλό σου.
Και άσε το ζεϊμπέκικο,
σ’ το λέω για καλό σου.

Κάθε πράμα στον καιρό του
και τον Αύγουστο κολιός,
στη ζωή έγινε νόμος
και δε γίνεται αλλιώς.

Patéra, kátse frónima
mi ginese rezíli.
Ta niáta thélun érota
ki i géri chamomíli.

Káthe práma ston keró tu
ke ton Avgusto koliós,
sti zoí égine nómos
ke de ginete alliós.

Babá mu, kátse frónima,
s’ to léo mia ke dío.
Den is’ esí gia tsachpiniés
allá gia sinergio.

Káthe práma ston keró tu
ke ton Avgusto koliós,
sti zoí égine nómos
ke de ginete alliós.

Babá mu, kátse frónima
mi strívi to mialó su.
Ke áse to zeibékiko,
s’ to léo gia kaló su.

Káthe práma ston keró tu
ke ton Avgusto koliós,
sti zoí égine nómos
ke de ginete alliós.

Interpret: Ζαμπέτας Γιώργος

Komponist: Ζαμπέτας Γιώργος

Songwriter: Βασιλειάδης Χαράλαμπος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen