Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Η άπιστη | I ápisti

Τι την συλλογιέσαι;
Γυναίκα ήτανε κι αυτή σαν και τόσες άλλες
και τις δικές σου τις θυσίες τις μεγάλες
η άπιστη γυναίκα τις ξεχνά.

Τώρα πια, τώρα πια
δεν σε συλλογιέται.
Θέλει να τραβιέται;
Άσ’ την να τραβιέται.

Μη την συλλογιέσαι, απ’ την καρδιά σου
κι απ’ το νου σου κάν’ την πέρα
αυτή θα βγει μετανιωμένη κάποια μέρα
την άσωτη ζωή σαν βαρεθεί.

Τώρα πια, τώρα πια
δεν σε συλλογιέται.
Θέλει να τραβιέται;
Άσ’ την να τραβιέται.

Ti tin sillogiése;
Gineka ítane ki aftí san ke tóses álles
ke tis dikés su tis thisíes tis megáles
i ápisti gineka tis ksechná.

Tóra pia, tóra pia
den se sillogiéte.
Théli na traviéte;
Άs’ tin na traviéte.

Mi tin sillogiése, ap’ tin kardiá su
ki ap’ to nu su kán’ tin péra
aftí tha vgi metanioméni kápia méra
tin ásoti zoí san varethi.

Tóra pia, tóra pia
den se sillogiéte.
Théli na traviéte;
Άs’ tin na traviéte.

Interpret: Περπινιάδης Στελλάκης

Komponist: Μητσάκης Γιώργος

Songwriter: Σέμσης Στάμος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen