Songtextsuche:

Θα κλειστώ σε μοναστήρι | Tha klistó se monastíri

Εσύ μιλάς επί παντός επί στητού
Κι εγώ ξαπλώνω στο κρεβάτι του γιατρού
Εσύ πληρώνεσαι να κάνεις τον κριτή
Κι εγώ πληρώνω για τον ψυχαναλυτή.

Μα τώρα ό,τι και να πεις δε μ’ ενοχλεί
Και δε γυρνάω με τα χάπια σαν τρελή.
Μπορεί μαζί μου εσύ να έχεις εμμονή,
Μα εμένα μου ‘ρθε μια ιδέα φαεινή

Αϊ σιχτίρι. Αϊ σιχτίρι.
Θα κλειστώ σε μοναστήρι
Κι αν σε δω ρε κακομοίρη,
θα σου ρίξω το ψαλτήρι.
Αϊ σιχτίρι. Αϊ σιχτίρι.
Θα κλειστώ σε μοναστήρι
Κι αν σε δω ρε κακομοίρη,
θα σε κάνω σουρωτήρι.

Εσύ μιλάς με βουλευτές και υπουργούς
Κι εγώ μιλάω με φοιτητές και απεργούς.
Εσύ με βίλα στο Παλιό το Ψυχικό
Κι εγώ πληρώνω ακόμα το στεγαστικό.

Και δε με νοιάζει αν κοροϊδεύεις και γελάς
Εσύ έχεις μάθει όλα να τα ξεπουλάς.
Εγώ θα κάνω αρχή διαφορετική
Κι ας λεν πως είν’ βαριά η καλογερική.

Αϊ σιχτίρι. Αϊ σιχτίρι.
Θα κλειστώ σε μοναστήρι
Κι αν σε δω ρε κακομοίρη,
θα σου ρίξω το ψαλτήρι.
Αϊ σιχτίρι. Αϊ σιχτίρι.
Θα κλειστώ σε μοναστήρι
Κι αν σε δω ρε κακομοίρη,
θα σε κάνω σουρωτήρι.

Αϊ σιχτίρι. Αϊ σιχτίρι.
Θα κλειστώ σε μοναστήρι
Κι με το λιβανιστήρι,
θα σου κάψω το τσαντίρι.

Esí milás epí pantós epí stitu
Ki egó ksaplóno sto kreváti tu giatru
Esí plirónese na kánis ton krití
Ki egó pliróno gia ton psichanalití.

Ma tóra ó,ti ke na pis de m’ enochli
Ke de girnáo me ta chápia san trelí.
Bori mazí mu esí na échis emmoní,
Ma eména mu ‘rthe mia idéa fainí

Ai sichtíri. Ai sichtíri.
Tha klistó se monastíri
Ki an se do re kakomiri,
tha su ríkso to psaltíri.
Ai sichtíri. Ai sichtíri.
Tha klistó se monastíri
Ki an se do re kakomiri,
tha se káno surotíri.

Esí milás me vuleftés ke ipurgus
Ki egó miláo me fitités ke apergus.
Esí me víla sto Palió to Psichikó
Ki egó pliróno akóma to stegastikó.

Ke de me niázi an koroidevis ke gelás
Esí échis máthi óla na ta ksepulás.
Egó tha káno archí diaforetikí
Ki as len pos in’ variá i kalogerikí.

Ai sichtíri. Ai sichtíri.
Tha klistó se monastíri
Ki an se do re kakomiri,
tha su ríkso to psaltíri.
Ai sichtíri. Ai sichtíri.
Tha klistó se monastíri
Ki an se do re kakomiri,
tha se káno surotíri.

Ai sichtíri. Ai sichtíri.
Tha klistó se monastíri
Ki me to livanistíri,
tha su kápso to tsantíri.

Interpret: Σαρρή Έφη

Komponist: Λάμπρου Ανδρέας

Songwriter: Παυριανός Γιώργος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wird geprüft!
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wird geprüft!
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wird geprüft!
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wird geprüft!
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt