Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Της είπα μια νύχτα να μείνει | Tis ipa mia níchta na mini

Της είπα μια νύχτα να μείνει,
της είπα θα πιω ό,τι πίνει,
και ήπιαμε μες στο μπαράκι
ποτήρια γεμάτα φαρμάκι.

Μου είπε μας κάνανε πότες
της μαύρης καρδιάς οι προδότες.
Της είπα πονάμε κι οι δύο,
μου είπε ας πιούμε άλλα δύο.

Είναι άτιμο να σε πουλάνε
και συμπόνια μετά να ζητάνε.
Όταν σπάνε καρδιές π’ αγαπάνε,
μ’ ένα “αχ!” τα γυαλιά δεν κολλάνε.

Της είπα σε λίγο χαράζει,
μου είπε κανείς δε μας βιάζει,
εδώ θα βρεθούμε και πάλι
φαρμάκι, τσιγάρο, μπουκάλι.

Είναι άτιμο να σε πουλάνε
και συμπόνια μετά να ζητάνε.
Όταν σπάνε καρδιές π’ αγαπάνε,
μ’ ένα “αχ!” τα γυαλιά δεν κολλάνε.

Tis ipa mia níchta na mini,
tis ipa tha pio ó,ti píni,
ke ípiame mes sto baráki
potíria gemáta farmáki.

Mu ipe mas kánane pótes
tis mavris kardiás i prodótes.
Tis ipa ponáme ki i dío,
mu ipe as piume álla dío.

Ine átimo na se puláne
ke sibónia metá na zitáne.
Όtan spáne kardiés p’ agapáne,
m’ éna “ach!” ta gialiá den kolláne.

Tis ipa se lígo charázi,
mu ipe kanis de mas viázi,
edó tha vrethume ke páli
farmáki, tsigáro, bukáli.

Ine átimo na se puláne
ke sibónia metá na zitáne.
Όtan spáne kardiés p’ agapáne,
m’ éna “ach!” ta gialiá den kolláne.

Interpret: Βαρδής Αντώνης

Komponist: Βαρδής Αντώνης

Songwriter: Αλιβιζάτος Σαράντης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen