Songtextsuche:

Μαυρομαλλούσα κοπελιά | Mavromallusa kopeliá

Μαυρομαλλούσα κοπελιά
το φιλί σου στο νερό να μην πέσει τ’ αλμυρό.
Θα γίνει η θάλασσα γλυκιά,
το φιλί σου το γλυκό θα μ’ αφήσει νηστικό.

Άσπρο πουλί θαλασσινό
μαρτυρά τον ουρανό, τα νερά και το βουνό.
Δίχτυ πλεγμένο με κλωστή
ασημένια και χρυσή, με κρατά στην κουπαστή.

Μαυρομαλλούσα κοπελιά
το φιλί σου στο νερό να μην πέσει τ’ αλμυρό.
Θα γίνει η θάλασσα γλυκιά,
το φιλί σου το γλυκό θα μ’ αφήσει νηστικό.

Μαυρομαλλούσα κοπελιά
χίλια όρη θα διαβώ ώσπου να σε ξαναδώ.
Μοιάζεις με θάλασσα πλατιά,
σαν γελάς το πρωινό, με πετάς στον ουρανό.

Άσπρο πουλί θαλασσινό
μαρτυρά τον ουρανό, τα νερά και το βουνό.
Αν έρθουν άνθρωποι κακοί,
κάτι θα τους πω στ’ αυτί για μια αγάπη δυνατή.

Μαυρομαλλούσα κοπελιά
χίλια όρη θα διαβώ ώσπου να σε ξαναδώ.
Μοιάζεις με θάλασσα πλατιά,
σαν γελάς το πρωινό, με πετάς στον ουρανό.

Μαυρομαλλούσα κοπελιά
το φιλί σου στο νερό να μην πέσει τ’ αλμυρό.
Θα γίνει η θάλασσα γλυκιά,
το φιλί σου το γλυκό θα μ’ αφήσει νηστικό.

Mavromallusa kopeliá
to filí su sto neró na min pési t’ almiró.
Tha gini i thálassa glikiá,
to filí su to glikó tha m’ afísi nistikó.

Άspro pulí thalassinó
martirá ton uranó, ta nerá ke to vunó.
Díchti plegméno me klostí
asiménia ke chrisí, me kratá stin kupastí.

Mavromallusa kopeliá
to filí su sto neró na min pési t’ almiró.
Tha gini i thálassa glikiá,
to filí su to glikó tha m’ afísi nistikó.

Mavromallusa kopeliá
chília óri tha diavó óspu na se ksanadó.
Miázis me thálassa platiá,
san gelás to prinó, me petás ston uranó.

Άspro pulí thalassinó
martirá ton uranó, ta nerá ke to vunó.
An érthun ánthropi kaki,
káti tha tus po st’ aftí gia mia agápi dinatí.

Mavromallusa kopeliá
chília óri tha diavó óspu na se ksanadó.
Miázis me thálassa platiá,
san gelás to prinó, me petás ston uranó.

Mavromallusa kopeliá
to filí su sto neró na min pési t’ almiró.
Tha gini i thálassa glikiá,
to filí su to glikó tha m’ afísi nistikó.

Interpret: Βιολάρης Μιχάλης

Komponist: Σπανός Γιάννης

Songwriter: Κωτούλας Κώστας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt