Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μαύρη να ‘τανε η ώρα | Mavri na ‘tane i óra

Μαύρη να ‘τανε η ώρα
μαύρη να ‘ταν κι η στιγμή
που αγάπησα εσένα
και με τρώνε οι καημοί.

Πώς μπορείς να με πικραίνεις,
μια καρδιά να τη μαραίνεις
πες μου πώς μπορείς.

Την αγάπη μου σου δίνω
σαν εχθρός μου με μισείς
πες μου τι σου έχω κάνει
κι ούτε θέλεις να με δεις.

Πώς μπορείς να με πικραίνεις,
μια καρδιά να τη μαραίνεις
πες μου πώς μπορείς.

Μαύρη να ‘τανε η ώρα
που γεννήθηκα η φτωχή
και αγάπησα εσένα
και τη μαύρη σου ψυχή.

Πώς μπορείς να με πικραίνεις,
μια καρδιά να τη μαραίνεις
πες μου πώς μπορείς.

Mavri na ‘tane i óra
mavri na ‘tan ki i stigmí
pu agápisa eséna
ke me tróne i kaimi.

Pós boris na me pikrenis,
mia kardiá na ti marenis
pes mu pós boris.

Tin agápi mu su díno
san echthrós mu me misis
pes mu ti su écho káni
ki ute thélis na me dis.

Pós boris na me pikrenis,
mia kardiá na ti marenis
pes mu pós boris.

Mavri na ‘tane i óra
pu genníthika i ftochí
ke agápisa eséna
ke ti mavri su psichí.

Pós boris na me pikrenis,
mia kardiá na ti marenis
pes mu pós boris.

Interpret: Γκίκα Βούλα

Komponist: Δερβενιώτης Θόδωρος

Songwriter: Δερβενιώτης Θόδωρος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen