Αχ, για θυμήσου τον καιρό, όπως εγώ δεν τον ξεχνώ,
κι ούτε ποτέ μου δεν μπορώ να τον ξεχάσω,
αχ, για θυμήσου τον καιρό, όπως εγώ δεν τον ξεχνώ,
κι ούτε ποτέ μου δεν μπορώ να τον ξεχάσω,
Αχ, για θυμήσου τον καιρό, πάτσι και πόστα στο καρώ,
πήγε ένα πάτσι πόστα στο καρώ τον άσσο.
Που ξενυχτούσαμε τα βράδια κι ήμουν σώτος,
στην αγάπη σου, καλέ,
που ξενυχτούσαμε τα βράδια κι ήμουν σώτος,
στην αγάπη σου, καλέ
και στην αγάπη σου ερχόμουν σώτος
και ντέρτσος στο βαλέ.
Αχ, για θυμήσου τη ζωή, πως την περνούσαμε μαζί,
αχ, για θυμήσου τα και ‘συ τα περασμένα,
αχ, για θυμήσου τη ζωή, πως την περνούσαμε μαζί,
αχ, για θυμήσου τα και ‘συ τα περασμένα,
κείνα τα χρόνια τα παλιά απ’ τα γλυκά σου τα φιλιά,
πήγαινες παρολί τότε κι εσύ για μένα.
Που ξενυχτούσαμε τα βράδια κι ήμουν σώτος,
στην αγάπη σου, καλέ,
που ξενυχτούσαμε τα βράδια κι ήμουν σώτος,
στην αγάπη σου, καλέ
και στην αγάπη σου ερχόμουν σώτος
και ντέρτσος στον βαλέ.
Αχ, για θυμήσου μια φορά που ‘ταν πολλοί στο μπακαρά,
ήρθες και κάθησες στο πλάι μ’ αλανιάρα,
αχ, για θυμήσου μια φορά που ‘ταν πολλοί στο μπακαρά,
ήρθες και κάθησες στο πλάι μ’ αλανιάρα,
μ’ένα αιώνιο εφτά μου πήρες κάμποσα λεφτά
κι όταν τα ρέστα μου τα πήρες με ενιάρα.
Και κερδισμένη τότε ‘συ κι εγώ χαμένος
στον πατσά πηγαίναμε μαζί,
και κερδισμένοι τότε ‘συ κι εγώ χαμένος
στον πατσά πηγαίναμε μαζί,
μ’απ’τα φιλιά σου σου ήμουν πάντα κερδισμένος,
καλέ, που κέρναγες εσύ.
|
Ach, gia thimísu ton keró, ópos egó den ton ksechnó,
ki ute poté mu den boró na ton ksecháso,
ach, gia thimísu ton keró, ópos egó den ton ksechnó,
ki ute poté mu den boró na ton ksecháso,
Ach, gia thimísu ton keró, pátsi ke pósta sto karó,
píge éna pátsi pósta sto karó ton ásso.
Pu ksenichtusame ta vrádia ki ímun sótos,
stin agápi su, kalé,
pu ksenichtusame ta vrádia ki ímun sótos,
stin agápi su, kalé
ke stin agápi su erchómun sótos
ke ntértsos sto valé.
Ach, gia thimísu ti zoí, pos tin pernusame mazí,
ach, gia thimísu ta ke ‘si ta perasména,
ach, gia thimísu ti zoí, pos tin pernusame mazí,
ach, gia thimísu ta ke ‘si ta perasména,
kina ta chrónia ta paliá ap’ ta gliká su ta filiá,
pígenes parolí tóte ki esí gia ména.
Pu ksenichtusame ta vrádia ki ímun sótos,
stin agápi su, kalé,
pu ksenichtusame ta vrádia ki ímun sótos,
stin agápi su, kalé
ke stin agápi su erchómun sótos
ke ntértsos ston valé.
Ach, gia thimísu mia forá pu ‘tan polli sto bakará,
írthes ke káthises sto plái m’ alaniára,
ach, gia thimísu mia forá pu ‘tan polli sto bakará,
írthes ke káthises sto plái m’ alaniára,
m’éna eónio eftá mu píres kábosa leftá
ki ótan ta résta mu ta píres me eniára.
Ke kerdisméni tóte ‘si ki egó chaménos
ston patsá pigename mazí,
ke kerdisméni tóte ‘si ki egó chaménos
ston patsá pigename mazí,
m’ap’ta filiá su su ímun pánta kerdisménos,
kalé, pu kérnages esí.
|