Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Όλα αλλάζουν | Όla allázun

Τρέχω μες το χρόνο να σε βρω
με τη μηχανή μου των ονείρων.
Κάνω ένα ταξίδι εξερευνητικό
μες τους γαλαξίες των ψιθύρων.

Μ’ άλογα διασχίζω τον καιρό,
τα φτερά τους κρύσταλλα κι αιθέρες.
Θα σε συναντήσω αυτές τις μέρες.
Στην αγάπη σου έχω κιόλας δοθεί.

Είναι τρελό κι όμως το ξέρω
πως όπου να ‘ναι θα φανείς.
Ήδη το φως σου έχει φτάσει
πριν η μορφή σου διαγραφεί.

Και όλα αλλάζουν, όλα αλλάζουν.
Και όλα αλλάζουν, όλα αλλάζουν.

Κοσμικές ακτίνες με γλιστρούν
μες στης ομορφιάς σου τον πλανήτη.
Μπαίνω στης ζωής σου την τροχιά
πάνω σε φλεγόμενο κομήτη.

Άλλους κόσμους θα επισκεφτώ
στων ματιών σου τους χλωμούς αστέρες.
Θα σε συναντήσω αυτές τις μέρες.
Στην αγάπη σου έχω κιόλας δοθεί.

Είναι τρελό κι όμως το ξέρω
πως όπου να ‘ναι θα φανείς.
Ήδη το φως σου έχει φτάσει
πριν η μορφή σου διαγραφεί.

Και όλα αλλάζουν, όλα αλλάζουν.
Και όλα αλλάζουν, όλα αλλάζουν.

Είσαι εδώ κοντά, είσαι εδώ κοντά, είσαι εδώ κοντά.
Όπως το ‘ξερα, όπως ήθελα.

Είσαι εδώ κοντά, είσαι εδώ κοντά, είσαι εδώ κοντά.
Όπως το ‘ξερα, όπως ήθελα.

Είσαι εδώ κοντά.

Στην αγάπη σου έχω κιόλας δοθεί…

Trécho mes to chróno na se vro
me ti michaní mu ton oniron.
Káno éna taksídi ekserevnitikó
mes tus galaksíes ton psithíron.

M’ áloga diaschízo ton keró,
ta fterá tus krístalla ki ethéres.
Tha se sinantíso aftés tis méres.
Stin agápi su écho kiólas dothi.

Ine treló ki ómos to kséro
pos ópu na ‘ne tha fanis.
Ήdi to fos su échi ftási
prin i morfí su diagrafi.

Ke óla allázun, óla allázun.
Ke óla allázun, óla allázun.

Kosmikés aktínes me glistrun
mes stis omorfiás su ton planíti.
Beno stis zoís su tin trochiá
páno se flegómeno komíti.

Άllus kósmus tha episkeftó
ston matión su tus chlomus astéres.
Tha se sinantíso aftés tis méres.
Stin agápi su écho kiólas dothi.

Ine treló ki ómos to kséro
pos ópu na ‘ne tha fanis.
Ήdi to fos su échi ftási
prin i morfí su diagrafi.

Ke óla allázun, óla allázun.
Ke óla allázun, óla allázun.

Ise edó kontá, ise edó kontá, ise edó kontá.
Όpos to ‘ksera, ópos íthela.

Ise edó kontá, ise edó kontá, ise edó kontá.
Όpos to ‘ksera, ópos íthela.

Ise edó kontá.

Stin agápi su écho kiólas dothi…

Interpret: Δημητριάδης Γιώργος

Komponist: Δημητριάδης Γιώργος

Songwriter: Φρανή Πουλχερία

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen