Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΕΛΛΑΔΑ | Kalimera Ellada

Καλημέρα Ελλάδα 

 

Καλημέρα Ελλάδα σου μιλάει ο Νίβο

όλα σου τα λέω τίποτα δεν κρύβω

πολύ με υποτίμησες εγώ μονάχα λίγο

σκέφτηκα Ελλάδα να σ' αφήσω να φύγω

 

Δεν το 'βαλα κάτω και προσπάθησα κι άλλο

ν' ανεβάσω σαν κι εσένα πιο πολύ τον καβάλο

να πετάξω καπέλα και το rap ντύσιμό μου

και ν' αλλάξω τη ζωή και το φέρσιμό μου

 

Καλημέρα Ελλάδα να μου ζήσεις για πάντα

να τιμάς με παρελάσεις το έπος του Σαράντα

να κρατάς το κεφάλι ψηλά στον αγώνα

και να βγάζεις για κυβέρνηση το ίδιο κόμμα

 

Να μου ζήσεις Ελλάδα κι όλοι οι βουλευτές σου

με τ' αυθαίρετά τους ζώνη στις ακρογιαλιές σου

με τους χριστιανούς σου που κάνουν νηστεία

κι ό,τι περισσεύει στέλνουν στην Ελβετία

 

Ελλάδα συγγνώμη αν θες ν' αλλάξω γνώμη

πρέπει κι εσύ να μάθεις ν' αγαπάς

πάψε να με παιδεύεις και να με κοροϊδεύεις

και τα όνειρά μου μη σκορπάς

 

Καλημέρα Ελλάδα Νίβο στο μικρόφωνο

στα λέω μέσα στους δίσκους στα λέω και στο ραδιόφωνο

στα 'πα απ' την καλή στα λέω κι απ' την ανάποδη

σου 'χω μαζέψει άπλυτα από δω μέχρι την Νάπολη

 

Κύριοι υπουργοί κύριοι βουλευταί

πριν πάτε στο γραφείο σας κάνω εγώ σεφτέ

διαλέγω ένα τραγούδι αντί να στέλνω γράμματα

δεν ψάχνω για μαλάκες δεν περιμένω θαύματα

 

Παράτα και γραφείο και χαρτοφυλάκιο

ελάτε μία βόλτα μέχρι τη Βαρβάκειο

κατέβα στο λιμάνι μίλα στους εργάτες σου

πάρε την ευθύνη μια φορά πάνω στις πλάτες σου

 

Ποια δημοκρατία μου μιλάτε ποια προγράμματα

ποια πανεπιστήμια ποια Ευρώπη και ποια γράμματα

πού είναι η παιδεία που είναι η υγεία σας

κύριε υπουργέ γαμώ τα υπουργεία σας

 

Ελλάδα συγγνώμη...

 

Κύριε πρόεδρε παίρνω το θάρρος σήμερα

αφού όλα τα προβλήματα είναι θέματα εφήμερα

προκαταβολικά συγγνώμη μα έχω όνειρα

σαν αυτά που κάποιοι ονομάζανε ανώνυμα

 

Going' Through

Μουσική/Στίχοι: Παπαθανασίου Μιχάλης/Βουρλιώτης Νίκος

 

Guten Tag Griechenland

 

Guten Tag Griechenland, es spricht zu dir der Niwo

Ich erzähle dir alles, und verschweige nichts

Du hast mich sehr unterschätzt, ich habe nur kurz

nachgedacht Griechenland , dich zu verlasse und abzuhauen

 

Ich hab es nicht gelassen und ich habe es weiter probiert

den Schritt genau wie du höher zu heben,

meine Hute wegzuwerfen und die Rap-Klamotten

und mein Leben und Benehmen zu ändern

 

Guten Tag Griechenland lang sollst du mir leben

Du sollst ehren mit Paraden das Epos von 1940

Du sollst den Kopf hoch halten in Kampf

und sollst als Regierung wieder die gleiche Partei wählen

 

Lang sollst du mir leben Griechenland und all deine Abgeordneten

und deren illegale/willkürliche Baute,  Zone an  deinen Küsten

Mit deinen Christen, die fasten

und was denen übrig bleibt in die Schweiz schicken

 

Griechenland tut mir leid, wenn du willst das ich meine Meinung ändere,

muss du auch leben lernen

Hör auf mich zu quälen und zu verarschen

und verstreue meine träume nicht

 

Guten Tag Griechenland Niwo am Mikrofon

ich erzähle es dir auf CDs und im Radio

Ich erzähle es dir von der  guten und der verkehrten Seite

Ich hab dir schmutziges reihenweise von hier bis nach Napoli gesammelt

 

Verehrte Minister, verehrte Abgeordnete

bevor ihr an euren Schreibtische geht, mach ich schon das erste Geschäft

Ich wähle ein Lied anstatt Briefe zu verschicken

und suche nicht nach Wichser und warte nicht auf Wunder

 

Gib den Schreibtisch und Büroschrank auf

mach einen Spaziergang nach Varvakio (Athener Markt),

geh runter zum Hafen und sprich mit deinen Arbeitern.

Nimm die Verantwortung einmal auf deine Schultern

 

Von was für einer Demokratie von welchen Programmen redet ihr

Welche Universitäten, welches Europa und welche Schulbildung

Wo ist die Bildung, wo ist eure Gesundheit

Verehrter Minister, ich fick deine Ministerien

 

Griechenland tut mir leid...

 

Herr Präsident ich nehme heute den Mut,

denn alle Probleme sind Tages-Themen

Verzeihe mir im voraus, aber ich habe Träume

solche, die manche "Namenlose" nannten

 

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen