Songtextsuche:
ΚΟΡΙΤΣΙ ΠΡΑΜΑ | Koritsi Prama
Κορίτσι πράμα Απ' όταν ήμουν πιτσιρίκι μια φορά Θυμάμαι που ρωτούσαν τον μπαμπά μου αν έχει παιδιά Κι όταν τους λέει πως έχει ένα παιδί και μια κόρη Τότε κατάλαβα πως στη ζωή θα τράβαγα ζόρι Γιατί ήμουν γένους θηλυκού Δε στο εύχομαι αυτό προς Θεού Μάθε το ποίημα απ' την αρχή Κουμάντο κάνουν οι φαλλοί Στον αδερφό μου λέγαν όταν ήταν μικρός «Σαν μεγαλώσεις επιστήμονας θα γίνεις λαμπρός» Σε μένα από την άλλη μου 'λεγαν «Μικρή, κοίτα να βρεις κανά καλό παιδί να σε παντρευτεί» Γιατί είμαι γένους θηλυκού Και έχω χαμηλό IQ Κι όταν μυαλά έβρεχε ο Θεός Κρατούσ' ομπρέλα δυστυχώς Κορίτσι πράμα Στην κοινωνία αντρών να επιβιώνω από θαύμα Η Εύα φτιάχτηκε από το πλευρό του Αδάμ Κι Γάλλοι λένε το γνωστό σε όλους σερσέ λα φαμ Το κατά τους αρχαίους πυρ, γυνή και θάλασσα Συγγνώμη αγάπη μου αν το όνειρο σου χάλασα Γιατί γυναίκα αν γεννηθείς Θα είσαι θύμα εκ γενετής Θέμα είναι κατασκευής Εκ προοιμίου υστερείς Και έπιασα δουλειά στην παραλιακή Μ' αν θες καριέρα κι όχι να 'σαι γλάστρα μία ζωή Πρέπει τα μάτια σου να 'χεις δεκατέσσερα Για να μην κάνεις την καριέρα σου στα τέσσερα Γιατί είσαι γένους θηλυκού Κι αρέσει αυτό του αφεντικού Μην πεις το «ναι» να λες «μπορεί» Να μένει η ελπίδα ζωντανή Φοίβος Δέσποινα Βανδή | Mädchensache Seit ich ein kleines Kind war, erinnere ich mich, wie sie meinen Papa fragen, ob er Kinder hat Und als er ihnen sagte, dass er ein Kind und eine Tochter hat, dann habe ich verstanden, dass ich es im Leben schwierig haben werde Da ich weiblichen Geschlechts war, das wünsche ich dir, bei Gott, nicht Lerne das Gedicht von Anfang an, die Männer haben das Kommando Zu meinem Bruder sagten sie, als er klein war: „Wenn du groß bist, wirst du ein glänzender Wissenschaftler“. Zu mir sagten sie hingegen „Kleine, schau, dass du irgendeinen guten Mann findest, der dich heiratet“. Da ich weiblichen Geschlechts bin, und ich einen niedrigen IQ habe Und als Gott den Verstand vergeben hat, hat er leider den Regenschirm darüber gehalten Mädchensache In der Männergesellschaft überlebe ich durch ein Wunder Eva wurde aus Adams Rippe gemacht, und die Franzosen sagen das allen bekannte „Cherchez la femme“ entgegen den alten Griechen „Feuer, Weib und Wasser“* Entschuldige mein Liebling, wenn ich deinen Traum zerstört habe Denn wenn du als Frau geboren wirst wirst du von Geburt an das Opfer sein. Es ist einer Sache der Erfindung aus der Präambel der Zurückgebliebenen Und ich habe eine Arbeit an der Küste begonnen Aber wenn du Karriere machen und nicht ein Leben lang ein Mauerblümchen sein willst, musst du deine Augen weit offen haben, um deine Karriere nicht mit vier zu machen. Weil du weiblichen Geschlechts bist, und das dem Chef gefällt, Sag nicht „ja“, sag „vielleicht“, damit die Hoffnung lebendig bleibt *im antiken Griechenland: Die drei Dinge vor denen der Mann am meisten Angst haben muss |
Kommentare
Noch keine Kommentare