Songtextsuche:

ΔΥΣΚΟΛΑ ΦΕΓΓΑΡΙΑ | Dyskola Feggaria

Δύσκολα φεγγάρια

 

Κάθε αγάπη κάπου τελειώνει,

δεν είναι ανάγκη να μας πληγώνει

Διάλεξες δρόμο πήρες κατεύθυνση,

άλλη πορεία έχω εγώ

Δεν μετανιώνω για ότι νοιώσω,

τα όνειρα μου θα προσγειώσω

και την καρδιά μου στην αναμέτρηση,

θα την νικήσω με το μυαλό

και μια σταγόνα εγωισμό

 

Δύσκολα φεγγάρια, έκανα παζαριά λύπες και χαρές

μου'κοψαν τα χέρια, σώματα, μαχαίρια και ψυχές

Δύσκολα φεγγάρια πάτησα τα χνάρια της καταστροφής

με το αίμα κρύο θέλω το αντίο να μου πεις

 

Καταλαβαίνεις, καταλαβαίνω,

άμυνες έχω δεν αρρωσταίνω,

την στεναχώρια να μην περάσουμε,

είδα μαζί σου τόσα πολλά,

θα'θελα πάντα να΄σαι καλά

 

Δύσκολα φεγγάρια,έκανα παζαριά λύπες και χαρές

μου'κοψαν τα χέρια,σώματα,μαχαίρια και ψυχές

Δύσκολα φεγγάρια πάτησα τα χνάρια της καταστροφής

με το αίμα κρύο θέλω το αντίο να μου πεις

 

Σαμπάνης Γιώργος

Μαζωνάκης Γιώργος

Schwierige Monde*

 

Jede Liebe geht irgendwo zu Ende

es ist keine Notwendigkeit, das sie uns verletzt

Du hast dir einen Weg ausgesucht, hast eine Richtung eingeschlagen

ich habe einen anderen Kurs

Ich bereue nichts, was ich fühle

meine Träume werde ich landen

und mein Herz,

werde ich mit dem Verstand besiegen

und einem Tropfen Eigensinn

 

Schwierige Monde, ich habe gefeilscht, hatte Trauer und Freude

sie haben mir die Hände abgeschnitten, Körper, Messer und Seelen

Schwierige Monde, ich bin in die Fußabdrücke der Katastrophe getreten

mit kaltem Blut, will ich, dass du mir das „Adio“ sagst

 

Du versteht, ich verstehe,

ich habe eine Abwehr, ich werde nicht krank

die Traurigkeit wollen wir nicht durchmachen

ich habe so vieles mit dir gesehen

ich wünsche dir, dass es dir immer gut geht

 

Schwierige Monde, ich habe gefeilscht, hatte Trauer und Freude

sie haben mir die Hände abgeschnitten, Körper, Messer und Seelen

Schwierige Monde, ich bin in die Fußabdrücke der Katastrophe getreten

mit kaltem Blut, will ich, dass du mir das „Adio“ sagst

 

 

*etwa: schwierige Zeiten

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt