Songtextsuche:

ΑΠΟΨΕ ΧΩΡΙΖΩ | Apopse Xorizo

Απόψε χωρίζω

 

Ναι το ομολογώ

τον εαυτό μου είχα χάσει

για σένα υπήρχα εγώ

κι αν σε αγαπώ

ήρθε η ώρα να αλλάξω

κι απόψε αρχίζω να ζω.

 

Απόψε χωρίζω

για μένα θα ζήσω

πίσω δε θα γυρίζω

απόψε χωρίζω

για μένα θα ζήσω.

 

Ανάποδα γύρισα τη γη

κάθε επιθυμία σου έκανα αληθινή

δεν υπήρχα εγώ υπήρχες μονο εσύ

η σχέση με σένα μια σκέτη φυλακή.

 

Μα ήρθε η ώρα να σ’ αφήσω

να αλητέψω τη ζωή μου να ζήσω

με τους φίλους μου να κάνω χaμό

για αυτό απόψε θα βγω

απόψε για μένα ζω.

 

Πώς τι και γιατί μη ρωτάς το ‘χω πει

ό,τι και να γίνει δε θα είμαστε μαζί

πώς τι και γιατί κάνε η εξήγηση απλή

έχω σχέδια απόψε και δεν είσαι μέσα εσύ

 

Ναι το ομολογώ

τον εαυτό μου είχα χάσει

για σένα υπήρχα εγώ

κι αν σε αγαπώ

ήρθε η ώρα να αλλάξω

κι απόψε αρχίζω να ζω

 

Απόψε χωρίζω

για μένα θα ζήσω

πίσω δε θα γυρίζω

απόψε χωρίζω

για μένα θα ζήσω

 

Σε είχα στον αφρό μα εσύ ήσουν αλλου

εγώ ήμουνα για σένα κι εσύ ήσουν παντού

ήσουν αναγκαία σαν εμβόλιο Μαντού

μα τελικά αποδείχτηκες το αίτιο του κακού

γι αυτό απόψε δεν ακούω κανένα

ήρθε η ώρα να ζήσω για μένα

μωρό μου μη με παραξηγήσεις

μα μόνη θα βγείς μόνη θα ζεις.

 

Master Tempo, Απέργης Νίκος

Ηeute Abend trenne ich mich

 

Ja, ich gebe zu

ich hatte mich selbst verloren

ich existierte für dich

und auch wenn ich dich liebe

die Stunde ist gekommen mich zu verändern

heute Abend beginne ich zu leben.

 

Heute Abend trenne ich mich

werde (richtig) für mich leben

kehre nicht mehr zurück

heute Nacht trenne ich mich

werde (richtig) für mich leben.

 

Ich habe alles Mögliche getan

jeden deiner Wünsche machte ich wahr

ich existierte nicht, nur du

die Beziehung mit dir ein reines Gefängnis.

 

Die Stunde ist gekommen dich zu verlassen

herumzuziehen, mein Leben (richtig) zu leben

mit meinen Freunden Krach zu machen

darum gehe ich heute Abend aus

für mich lebe ich heute Abend.

 

Frag‘ mich nicht warum, ich hab’s gesagt

egal was passiert, wir werden nicht mehr zusammen sein

die Erklärung warum ist einfach,

ich habe Pläne heute Abend und du kommst nicht in ihnen vor.

 

Ja, ich gebe zu

ich hatte mich selbst verloren

ich existierte für dich

und auch wenn ich dich liebe

die Stunde ist gekommen mich zu verändern

heute Abend beginne ich zu leben.

 

Heute Abend trenne ich mich

werde (richtig) für mich leben

kehre nicht mehr zurück

heute Nacht trenne ich mich

werde (richtig) für mich leben.

 

Ich verwöhnte dich doch du warst woanders

ich war nur bei dir und du warst überall

du warst der lebensnotwendige Impfstoff

doch wie sich herausstellte warst du die Wurzel des Bösen,

deshalb höre ich heute Abend auf niemanden

die Stunde ist gekommen richtig für mich zu leben

mein Baby nimm es mir nicht übel

aber allein wirst du ausgehen, allein wirst du leben.

 

Übersetzung eingereicht von Yvonne Nordt

Kommentare

Vielen Dank an meine Freundin Victoria in Athen, die mich wieder tatkräftig unterstützt hat. Sonnige Grüße nach Griechenland, ich komme bald wieder...

von Y. Nordt

Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt