Songtextsuche:

ΒΑΡΕΘΗΚΑ | Varethika

Βαρέθηκα

 

Τέτοια ώρα που γυρνάς και που κοιμάσαι

ποιος ξέρει τάχα να μου πει

αν υπάρχουνε στιγμές που με θυμάσαι

ποιος ξέρει τάχα να μου πει

Τώρα πια λείπεις εσύ

και προσπαθώ μ’ ένα ποτό

τη μοναξιά μου να σκοτώσω

Τώρα πια λείπεις εσύ

που μου ‘χες πεις αν χρειαστεί

και τη ζωή μου θα σου δώσω

 

Τηλέφωνο να πάρεις μην τολμήσεις

καλύτερα να μην ξαναγυρίσεις

βαρέθηκα να έρχεσαι να φεύγεις

κουράστηκα δεν πάει άλλο πια

Τηλέφωνο να πάρεις μην τολμήσεις

δε θέλω να μου δώσεις εξηγήσεις

βαρέθηκα τα ψεύτικα τα λόγια

κουράστηκα δεν πάει άλλο πια

 

Που να πήγαν οι στιγμές του έρωτα μας

ποιος ξέρει τάχα να μου πει

αν θα βγουν αληθινά τα όνειρα μας

ποιος ξέρει τάχα να μου πει

Τώρα πια λείπεις εσύ

και προσπαθώ μ’ ένα ποτό

τη μοναξιά μου να σκοτώσω

Τώρα πια λείπεις εσύ

που μου ‘χες πεις αν χρειαστεί

και τη ζωή μου θα σου δώσω

 

Τηλέφωνο να πάρεις μην τολμήσεις...

 

Βέρτης Νίκος

Μουσική/Στίχοι: Βαρδής Αντώνης/Γιαννόπουλος Βασίλης

Ich bin es leid

 

Wo treibst du dich um diese Uhrzeit herum und wo schläfst du

wer könnte es mir sagen

ob es Momente gibt an denen du dich an mich erinnerst

wer könnte es mir sagen

Jetzt fehlst du

und ich versuche mit einem Drink

meine Einsamkeit zu töten

Jetzt fehlst du

du, wo du sagtest, dass wen ich es brauche,

du mir auch dein Leben geben würdest

 

Wage es nicht anzurufen

besser kehrst du nicht wieder

ich bin es leid, dass du kommst und gehst

ich bin erschöpft, es geht nicht mehr

Wage es nicht anzurufen

ich will keine Erklärungen

ich bin die gelogenen Worte Leid

ich bin erschöpft, es geht nicht mehr

 

Wo gingen die Momente unserer Liebe hin

wer könnte es mir sagen

ob unsere Träume wahr werden

wer könnte es mir sagen

Jetzt fehlst du

und ich versuche mit einem Drink

meine Einsamkeit zu töten

Jetzt fehlst du

du, wo du sagtest, dass wen ich es brauche,

du mir auch dein Leben geben würdest

 

Wage es nicht anzurufen…

 

 

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt