Songtextsuche:

Κάπου ανάμεσα στο ψέμα | Kápu anámesa sto pséma

Τώρα δε πρέπει,
όπου πας να πάω και εγώ…
και με τους φίλους μας δε βγαίνω,
δε μιλάω,
τώρα καινούρια στέκια και παρέες έκανα και εγώ,
και για μας πλέον δε μιλάω.
Και κάπου τώρα αν σε ξαναδώ τυχαία, πως με μια αγάπη νέα,
ευτυχισμένος θα σου πω…πως τα περνώ.

Μα κάπου ανάμεσα στο ψέμα,
η αλήθεια μου για σένα,
αχ και να ξερες για σένα
τι περνώ…
Να γινόταν να γυρίσεις,
με ένα φιλί να μ’ αναστήσεις…
αχ Θεέ μου πόσο σ’ αγαπώ

Τώρα για μένα,
αν μου πουν…πως ρώτησες,
θα πρέπει τυπικά
να τους ευχαριστήσω
κοίτα πως φτάσαμε να ζούμε τελικά,
θάρρος δεν έχω για να σου τηλεφωνήσω…
και κάπου τώρα αν σε ξαναδώ τυχαία, πως με μια αγάπη νέα,
ευτυχισμένος θα σου πω…πως τα περνώ…

Μα κάπου ανάμεσα στο ψέμα,
η αλήθεια μου για σένα,
αχ και να ξερες για σένα
τι περνώ…
Να γινόταν να γυρίσεις,
με ένα φιλί να μ’ αναστήσεις…
αχ Θεέ μου πόσο σ’ αγαπώ

Και κάπου ανάμεσα στο ψέμα,
η αλήθεια μου για σένα,
αχ ποτέ σου δε θα μάθεις τι περνώ…
τόσα βράδια είμαι μόνος
και είναι αβάσταχτος ο πόνος,
αχ Θεέ μου πόσο σ’ αγαπώ

Tóra de prépi,
ópu pas na páo ke egó…
ke me tus fílus mas de vgeno,
de miláo,
tóra kenuria stékia ke parées ékana ke egó,
ke gia mas pléon de miláo.
Ke kápu tóra an se ksanadó tichea, pos me mia agápi néa,
eftichisménos tha su po…pos ta pernó.

Ma kápu anámesa sto pséma,
i alíthia mu gia séna,
ach ke na kseres gia séna
ti pernó…
Na ginótan na girísis,
me éna filí na m’ anastísis…
ach Theé mu póso s’ agapó

Tóra gia ména,
an mu pun…pos rótises,
tha prépi tipiká
na tus efcharistíso
kita pos ftásame na zume teliká,
thárros den écho gia na su tilefoníso…
ke kápu tóra an se ksanadó tichea, pos me mia agápi néa,
eftichisménos tha su po…pos ta pernó…

Ma kápu anámesa sto pséma,
i alíthia mu gia séna,
ach ke na kseres gia séna
ti pernó…
Na ginótan na girísis,
me éna filí na m’ anastísis…
ach Theé mu póso s’ agapó

Ke kápu anámesa sto pséma,
i alíthia mu gia séna,
ach poté su de tha máthis ti pernó…
tósa vrádia ime mónos
ke ine avástachtos o pónos,
ach Theé mu póso s’ agapó

Interpret: Πλούταρχος Γιάννης

Komponist: Σέρκος Αλέξης

Songwriter: Σέρκος Αλέξης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt