Υπάρχουν γειτονιές μικρών θεών,
ανθρώπων με ψυχή μικρών παιδιών
που ξέρουν να αγαπούν και να θυμούνται
όταν οι άλλοι πάντα γύρω τους λυπούνται.
Μακριά από υστερίες, με όπλο την ελπίδα
ξαφνιάστηκα και απόρησα με αυτά που είδα.
Σε αυτές τις γειτονιές, αυτών που επιμένουν
να ζουν ακόμα και όχι να πεθαίνουν.
Η ψυχή μου να φωνάζει ευχαριστώ
γιατί ξέρω είναι πολύ σημαντικό
να μπορείς μες στο σκοτάδι να διαβάζεις
και όταν θέλεις να ονειρευτείς να μη διστάζεις.
Μιλώ για αυτές τις γειτονιές, για εκείνους τους ανθρώπους,
που έχουν σαν και εμάς τόσα όνειρα και στόχους.
Είναι για εσένα φίλε ετούτο το τραγούδι.
Σου το στέλνω και μαζί ένα λουλούδι.
Μικροί θεοί
Οι άνθρωποι που ακόμα επιμένουν
Μικροί θεοί
να ζουν την κάθε μέρα και όχι να πεθαίνουν.
Χαμόγελα που πάντοτε είναι αληθινά.
Διαθέσεις που δεν κρύβουν μυστικά.
Και κάποιες δακρυσμένες χειμωνιάτικες βραδιές
από εκείνες που ονειρεύεσαι και κλαις.
Τέτοιες στιγμές, που αυτοί οι άνθρωποι πονούν,
που χωρίς να θέλουν ζουν ότι μισούν,
κοιτάζουν πάντοτε ψηλά στον ουρανό
και βρίσκουν συντροφιά τους μονάχα το θεό.
Και τότε αναρωτιέμαι με απορία,
αν θα πρέπει να αισθανθώ μελαγχολία,
αν θα πρέπει για όλα αυτά τότε να κλάψω,
να γελάσω, να σωπάσω ή να φωνάξω.
Μεγάλα λόγια για μεγάλους πια ανθρώπους
που αντιστέκονται γερά με χίλιους τρόπους
και μέσα από όλα αυτά που έχω να τους πω
ας κρατήσουν ένα μόνο ευχαριστώ
Μικροί θεοί
Οι άνθρωποι που ακόμα επιμένουν
Μικροί θεοί
Να ζουν την κάθε μέρα και όχι να πεθαίνουν
|
Ipárchun gitoniés mikrón theón,
anthrópon me psichí mikrón pedión
pu ksérun na agapun ke na thimunte
ótan i álli pánta giro tus lipunte.
Makriá apó isteríes, me óplo tin elpída
ksafniástika ke apórisa me aftá pu ida.
Se aftés tis gitoniés, aftón pu epiménun
na zun akóma ke óchi na pethenun.
I psichí mu na fonázi efcharistó
giatí kséro ine polí simantikó
na boris mes sto skotádi na diavázis
ke ótan thélis na onireftis na mi distázis.
Miló gia aftés tis gitoniés, gia ekinus tus anthrópus,
pu échun san ke emás tósa ónira ke stóchus.
Ine gia eséna fíle etuto to tragudi.
Su to stélno ke mazí éna luludi.
Mikri thei
I ánthropi pu akóma epiménun
Mikri thei
na zun tin káthe méra ke óchi na pethenun.
Chamógela pu pántote ine alithiná.
Diathésis pu den krívun mistiká.
Ke kápies dakrisménes chimoniátikes vradiés
apó ekines pu onirevese ke kles.
Téties stigmés, pu afti i ánthropi ponun,
pu chorís na thélun zun óti misun,
kitázun pántote psilá ston uranó
ke vrískun sintrofiá tus monácha to theó.
Ke tóte anarotiéme me aporía,
an tha prépi na esthanthó melagcholía,
an tha prépi gia óla aftá tóte na klápso,
na geláso, na sopáso í na fonákso.
Megála lógia gia megálus pia anthrópus
pu antistékonte gerá me chílius trópus
ke mésa apó óla aftá pu écho na tus po
as kratísun éna móno efcharistó
Mikri thei
I ánthropi pu akóma epiménun
Mikri thei
Na zun tin káthe méra ke óchi na pethenun
|