Στο κάστρο το παλιό
σε κάποιο τοίχο σου `χα γράψει σ’ αγαπώ
το πιο γλυκό μου μήνυμα
Το πλήρωσα κι αυτό
τόσο ακριβά που να μην ξέρω αν σε μισώ
είναι βαρύ το τίμημα
Είμαι εδώ και είσαι εκεί
εγώ στη δύση κι εσύ στην ανατολή
είμαστε στίχοι που δε χώρεσαν μαζί
στη μουσική
Κουράγιο που να βρω
να ξαν’ αγγίξω το κορμί σου το γλυκό
της ομορφιάς το χάρισμα
Δε θ’ ανταποκριθώ
όπως εκείνο τον παλιό καλό καιρό
στου φεγγαριού το κάλεσμα
Είμαι εδώ και είσαι εκεί
εγώ στη δύση κι εσύ στην ανατολή
είμαστε στίχοι που δε χώρεσαν μαζί
στη μουσική
Στο κάστρο το παλιό
σε κάποιο τοίχο σου `χα γράψει σ’ αγαπώ
το πιο γλυκό μου μήνυμα
|
Sto kástro to palió
se kápio ticho su `cha grápsi s’ agapó
to pio glikó mu mínima
To plírosa ki aftó
tóso akrivá pu na min kséro an se misó
ine varí to tímima
Ime edó ke ise eki
egó sti dísi ki esí stin anatolí
imaste stíchi pu de chóresan mazí
sti musikí
Kurágio pu na vro
na ksan’ angikso to kormí su to glikó
tis omorfiás to chárisma
De th’ antapokrithó
ópos ekino ton palió kaló keró
stu fengariu to kálesma
Ime edó ke ise eki
egó sti dísi ki esí stin anatolí
imaste stíchi pu de chóresan mazí
sti musikí
Sto kástro to palió
se kápio ticho su `cha grápsi s’ agapó
to pio glikó mu mínima
|