Ένας αγέρας η αγάπη ήταν..
Ένας αγέρας που ίσα κράτησε μια νύχτα
Ένα αηδονάκι στης καρδιάς το δάσος
που δεν κατάφερα μαζί του να πετάξω
Σ’ ένα μαχαίρι ξεχασμένο το φιλί σου
πήρα τους δρόμους που περπάτησα μαζί σου
Σ’ ένα μαχαίρι χαραγμένο τ’ όνομά σου
πήρα τους δρόμους που με φέρανε κοντά σου
Πάλι ταξίδι στη βροχή θα πάω
Πάλι για σένα το Χειμώνα θα ρωτάω
για τ’ αηδονάκι στης καρδιάς το δάσος
που δεν κατάφερα μαζί του να πετάξω
Σ’ ένα μαχαίρι ξεχασμένο το φιλί σου
πήρα τους δρόμους που περπάτησα μαζί σου
Σ’ ένα μαχαίρι χαραγμένο τ’ όνομά σου
πήρα τους δρόμους που με φέρανε κοντά σου
Πάλι ταξίδι στη βροχή θα πάω
Πάλι για σένα το Χειμώνα θα ρωτάω
για τ’ αηδονάκι στης καρδιάς το δάσος
που δεν κατάφερα μαζί του να πετάξω
|
Έnas agéras i agápi ítan..
Έnas agéras pu ísa krátise mia níchta
Έna aidonáki stis kardiás to dásos
pu den katáfera mazí tu na petákso
S’ éna macheri ksechasméno to filí su
píra tus drómus pu perpátisa mazí su
S’ éna macheri charagméno t’ ónomá su
píra tus drómus pu me férane kontá su
Páli taksídi sti vrochí tha páo
Páli gia séna to Chimóna tha rotáo
gia t’ aidonáki stis kardiás to dásos
pu den katáfera mazí tu na petákso
S’ éna macheri ksechasméno to filí su
píra tus drómus pu perpátisa mazí su
S’ éna macheri charagméno t’ ónomá su
píra tus drómus pu me férane kontá su
Páli taksídi sti vrochí tha páo
Páli gia séna to Chimóna tha rotáo
gia t’ aidonáki stis kardiás to dásos
pu den katáfera mazí tu na petákso
|