Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Το δώρο | To dóro

Έτσι όπως τρυγάω τα στερνά σταφύλια
τους ψίθυρους μαζεύω για δώρο σου ακριβό
σου στέλνω ένα τραγούδι χώμα απ’ την καρδιά μου
μ’ ό,τι δεν ξερίζωσε η θλίψη μου ως εδώ
ποτίζω ένα τραγούδι στάχτη απ’ το φιλί μου
που ο καυτός αέρας μου άφησε στα χείλια

Τη λίμνη θα διπλώσω σε πλεκτό καλάθι
για να σε τυλίξει η κρούστα της η πορφυρή
χρυσό απ’ το μεσημέρι λάβα από το αγέρι
που ήπιε η ανηφόρα πάνω στην κορφή
τον κέδρο που σωπαίνει το μοβ που υποφέρει
μόνο του κι απόλυτο στην άγονη κορφή

Φεγγάρι μου κι αγρίμι πάρε της ελιάς το ασήμι
σκύβει η χαρά μου σαν την προσπερνάς
μα ουρλιάζει μες στα σκίνα τη δίψα μου προσκύνα
και αστράφτει η περηφάνεια μου σαν τη σπαταλάς
Στη στόλισα μ’ αγκάθια και λάσπη απ’ το κορμί μου
πες μου αν αντέχεις το δώρο που κρατάς.

Έtsi ópos trigáo ta sterná stafília
tus psíthirus mazevo gia dóro su akrivó
su stélno éna tragudi chóma ap’ tin kardiá mu
m’ ó,ti den kserízose i thlípsi mu os edó
potízo éna tragudi stáchti ap’ to filí mu
pu o kaftós aéras mu áfise sta chilia

Ti límni tha diplóso se plektó kaláthi
gia na se tilíksi i krusta tis i porfirí
chrisó ap’ to mesiméri láva apó to agéri
pu ípie i anifóra páno stin korfí
ton kédro pu sopeni to mov pu ipoféri
móno tu ki apólito stin ágoni korfí

Fengári mu ki agrími páre tis eliás to asími
skívi i chará mu san tin prospernás
ma urliázi mes sta skína ti dípsa mu proskína
ke astráfti i perifánia mu san ti spatalás
Sti stólisa m’ agkáthia ke láspi ap’ to kormí mu
pes mu an antéchis to dóro pu kratás.

Interpret: Θηβαίος Χρήστος

Komponist: Levy Scharr

Songwriter: Θηβαίος Χρήστος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen