Songtextsuche:
ΤΟ ΓΡΑΜΜΑ | To Gramma
Το γράμμα
Το γράμμα σου πήρα, σου στέλνω δυο λόγια μητέρα αν βρω ευκαιρία θα 'ρθω να σε δω κάποια μέρα νοστάλγησα λίγο, με πνίγει και τούτη η πόλη οι άνθρωποι μόνοι κι εγώ μοναχή πάντα μόνη.
Χιλιάδες ο κόσμος, δεν έχεις με ποιον να μιλήσεις στερνή συντροφιά μου δυο-τρεις παιδικές αναμνήσεις το χαμόγελό μου κοιτάζω στη φωτογραφία αυτό δεν μπορεί να το σβήσει καμιά πολιτεία.
Μου λες να σου γράψω γιατί τελευταία σωπαίνω κι εγώ που ακόμα δεν ξέρω αν ζω ή αν πεθαίνω στους δρόμους γυρίζω και ψάχνω για τον εαυτό μου κανείς δεν με βρήκε ακόμα και στο όνειρό μου.
Ρεκλάμες, πορείες, χαφιέδες, πανό, διαδηλώσεις εμπόροι ρουφιάνοι πουλάνε ελπίδες με δόσεις κι εσύ με ρωτάς αν αντάμωσα την ευτυχία, γραμμένη στον τοίχο την είδα σε μια συνοικία.
Στίχοι/Μουσική: Μπάμπης Τσικληρόπουλος/Θάνος Μικρούτσικος Χαρούλα Αλεξίου |
Der Brief
Ich bekam deinen Brief, ich schicke dir zwei Worte Mutter wenn ich die Chance habe, komme ich, um dich eines Tages zu sehen, ich hatte ein wenig Heimweh, mich erstickt auch diese Stadt, die Menschen sind allein und ich bin einsam, immer allein.
Tausende Leute auf der Welt, niemanden hat man zum Reden, meine letzter Freundeskreis sind zwei-drei Kindheitserinnerungen mein Lächeln sehe ich auf dem Foto das kann kein Staat austilgen.
Du sagst mir, ich soll dir schreiben, weil ich neuerdings stumm bin und ich, der noch immer nicht weiß ob ich lebe oder sterbe laufe ziellos durch die Straßen auf der Suche nach mir selbst niemand hat mich bis jetzt gefunden, nicht mal in meinem Traum.
Reklame, Märsche, Spitzel, Transparente, Demonstrationen, Zuhälter verkaufen Hoffnungen auf Raten und mich fragst du, ob ich das Glück getroffen habe, ich sah es, hingeschrieben auf eine Wand in einem Stadtviertel.
Übersetzung eingereicht von: Benno Niggemeyer |
Kommentare
Noch keine Kommentare