Songtextsuche:
ΑΝΤ' ΑΜΑΝ ΠΑΛΙΚΑΡΙ | Ant' Aman Palikari
Αντ’ άμαν παλικάρι
Αντ’ άμαν παλικά-να-ρι δώδικα χρουνώ στα σίδερα πατού-νου-σα κι έβγαζα νιρό Στα μάρμαρα πατού-νού-σα κι κουρνιάχτιζαν, Γενίτσαρου μι πή-νι-ραν πέρα στη Φραγκιά, να μάθου του δουξά-να-ρι κι τουν πόλιμου Μηδέ δουξάρι μά-να-θα, μήδε πόλιμου, μονάχα την αγά-να-πη την παντέρημη
Ιδιότυπος - Σουφλίου |
Los jetzt Bursche
Los jetzt, 12-jähriger Bursche auf dem Eisen bin ich gestanden und habe Wasser herausgeholt Auf den Marmoren bin ich gestanden und sie wurden zu Staub Als Janitschar nahmen sie mich mit nach Franken um den Bogen und den Krieg zu erfahren Doch weder den Bogen habe ich gelernt noch über den Krieg erfahren nur von der verfluchten Liebe
Übersetzung eingereicht von Lia |
Kommentare
https://www.youtube.com/watch?v=iSQwefR-hRM
von Παραδοξολόγος
Εδώ σε διασκευή από το μουσικό μας σχήμα ΠΑΡΑΔΟΞΟΝ
https://www.youtube.com/watch?v=iSQwefR-hRM
von Κ. Ανδρικόπουλος