Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

ΑΝΤ' ΑΜΑΝ ΠΑΛΙΚΑΡΙ | Ant' Aman Palikari

Αντ’ άμαν παλικάρι

 

Αντ’ άμαν παλικά-να-ρι δώδικα χρουνώ

στα σίδερα πατού-νου-σα κι έβγαζα νιρό

Στα μάρμαρα πατού-νού-σα κι κουρνιάχτιζαν,

Γενίτσαρου μι πή-νι-ραν πέρα στη Φραγκιά,

να μάθου του δουξά-να-ρι κι τουν πόλιμου

Μηδέ δουξάρι μά-να-θα, μήδε πόλιμου,

μονάχα την αγά-να-πη την παντέρημη

 

Ιδιότυπος - Σουφλίου

Los jetzt Bursche

 

Los jetzt, 12-jähriger Bursche

auf dem Eisen bin ich gestanden und habe Wasser herausgeholt

Auf den Marmoren bin ich gestanden und sie wurden zu Staub

Als Janitschar nahmen sie mich mit nach Franken

um den Bogen und den Krieg zu erfahren

Doch weder den Bogen habe ich gelernt noch über den Krieg erfahren

nur von der verfluchten Liebe

 

Übersetzung eingereicht von Lia

 

Kommentare

https://www.youtube.com/watch?v=iSQwefR-hRM

von Παραδοξολόγος

Εδώ σε διασκευή από το μουσικό μας σχήμα ΠΑΡΑΔΟΞΟΝ https://www.youtube.com/watch?v=iSQwefR-hRM

von Κ. Ανδρικόπουλος

Neues Kommentar