Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

ΤΟ ΧΑΣΤΟΥΚΙ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ | To Xastouki Tis Agapis

Το χαστούκι της αγάπης

 

Τα μάτια κατακόκκινα βαμμένα

Ρωτάνε ανυπόμονα που'να σαι

Κι αφού αποφασίστηκε

Καλώς να πας μα να θυμάσαι

 

Ναυάγησα και έγινα καράβι

βυθισμένο στα νερά σου

Ναυάγησα σου λέω

δεν μπορώ να ζήσω μακριά σου

Ναυάγησα για σένα

κι η δόλια περηφάνεια μου κυρτώνει

Σφίγγω την καρδιά μου μα η άτιμη ματώνει

Το χαστούκι της αγάπης με σκοτώνει

 

Η νύχτα ξημερώνει πάλι νύχτα

Μα κάνω τη δικιά μου προσευχή

Άγγελος να'ρθει να σου πει

Να ξαναρθείς εδώ γιατί

 

Ναυάγησα και έγινα καράβι

βυθισμένο στα νερά σου

Ναυάγησα σου λέω

δεν μπορώ να ζήσω μακριά σου

Ναυάγησα για σένα

κι η δόλια περηφάνεια μου κυρτώνει

Σφίγγω την καρδιά μου μα η άτιμη ματώνει

Το χαστούκι της αγάπης με σκοτώνει

 

Στίχοι/Μουσική: Βαλεντίνο/Χριστόδουλος Σιγανός

Γιάννης Πλούταρχος

Die Ohrfeige der Liebe

 

De Augen ganz rot geschminkt

fragen sie ungeduldig wo du sein könntest

und da es beschlossen wurde

alles Gute, aber vergiss nicht

 

Ich bin gesunken, bin ein Schiff geworden

versunken in deinen Wassern

Ich bin gesunken, sage ich dir

ich kann weit weg von dir nicht mehr leben

Ich bin für dich gesunken

und mein betrügerischer Stolz beugt sich

Ich schnüre mein Herz ab, aber das ehrlose (Herz) blutet

Die Ohrfeige der Liebe bringt mich um

 

Die Nacht wird nicht zum Tag

aber ich spreche mein Gebet

Ein Engel soll kommen und dir sagen,

dass du wieder herkommen sollst denn,

 

Ich bin gesunken, bin ein Schiff geworden

versunken in deinen Wassern

Ich bin gesunken, sage ich dir

ich kann weit weg von dir nicht mehr leben

Ich bin für dich gesunken

und mein betrügerischer Stolz beugt sich

Ich schnüre mein Herz ab, aber das ehrlose (Herz) blutet

Die Ohrfeige der Liebe bringt mich um

 

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar