Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΝΤΙΟ ΣΤΟ ΔΡΟΜΟ ΜΑΣ | Den Yparxoun Antio Sto Dromo Mas

Δεν υπάρχουν αντίο στο δρόμο μας

 

Τα τελευταία σου φιλιά

γουλιά γουλιά τα πίνω

και μ'ένα αντίο αγκαλιά

την πόρτα μου την κλείνω

 

Κι απ'το παράθυρο κλεφτά

σε βλέπω να κοιτάζεις

να δεις το χθες ή το μετά

στο δρόμο που χαράζεις

 

Δεν υπάρχουν αντίο στο δρόμο μας

μόνο κάποιες στιγμές χωρισμού

η αγάπη ενώνει τον πόνο μας

όταν είσαι και είμαι αλλού

 

Δεν υπάρχουν αντίο στο δρόμο μας

μόνο κάποιες στιγμές χωρισμού

κι η καρδιά ξεπερνάει το φόβο μας

στην πορεία ενός γυρισμού

 

Η τελευταία μας βραδιά

σα μια κρυφή πληγή μου

που μου σπαράζει την καρδιά

και λιώνει το κορμί μου

 

Στα όνειρα μου θα γυρνάς

φεγγάρι λυπημένο

κι όταν κρυώνεις και πονάς

εγώ θα σε ζεσταίνω

 

Στίχοι/Μουσική: Πάνος Φαλάρας/Βασίλης Κελαϊδής

Γιώργος Τσαλίκης

Es gibt keine „Lebewohl“ auf unserem Weg

 

Deine letzten Küsse

trinke ich Schluck für Schluck

und mit einem „Lebewohl“ im Arm

schließe ich meine Türe

 

Und heimlich am Fenster

sehe ich dich, wie du schaust,

um das Gestern oder das Morgen zu sehen

auf dem Weg auf dem du aufgehst

 

Es gibt keine „Lebewohl“ auf unserem Weg

nur Momente der Trennung

die Liebe verbindet unseren Schmerz

wenn wir nichts zusammen sind

 

Es gibt keine „Lebewohl“ auf unserem Weg

nur Momente der Trennung

und das Herz überwindet unsere Angst

auf dem Weg einer Rückkehr

 

Unser letzter Abend

wie eine meiner versteckten Wunden

die mir das Herz zerreißt

und meinen Körper schmelzen lässt

 

Komm zurück in meine Träume

armer Mond

und wenn du frierst und schmerzt

werde ich dich wärmen

 

 

 

Kommentare

Hier war doch mal ein Button, mit dem man melden konnte, daß das Video nicht mehr verfügbar ist - oder irre ich mich?

von Jutta

Neues Kommentar