Songtextsuche:

ΣΤΟ ΔΙΚΟ ΜΟΥ ΤΟΝ ΠΛΑΝΗΤΗ | Sto Diko Mou Ton Planiti

Στο δικό μου τον πλανήτη

 

Να φύγω απ' όλα να φύγω για που

να σβήνω τα φώτα να σβήνω ταμπού

το όλοι για όλους να είναι θεσμός

και να' ναι με όλους εκεί και ο Θεός.

Να ζει δίχως χάδια η κάθε ψυχή

να διώχνει τα σάπια με ένα φιλί

να φύγω απ' όλα πια έμαθα πως

να βλέπω στο μαύρο ακόμα ένα φως,

ένα φως, ένα φως.

 

Θα φτιάξω ένα σπίτι

στο δικό μου τον πλανήτη

εκεί θα σ' έχω όπως θέλω εγώ

καμία απουσία δε θα 'χει εξουσία

και άφοβα θα λέμε σ' αγαπώ,

θα λέμε σ' αγαπώ.

 

Να κάνω ό,τι θέλω χωρίς να σκεφτώ

και να μην ρωτάω τι είναι σωστό

να βγαίνω στους δρόμους χωρίς εντολές

να είναι ακόμα οι καρδιές ζωντανές

κι αν κάνει πως βρέχει να φτιάξω μπορώ

αν όχι ομπρέλα καινούριο καιρό

να φύγω απ' όλα πια έμαθα πως

να βλέπω στο μαύρο ακόμα ένα φως,

ένα φως, ένα φως

 

Θα φτιάξω ένα σπίτι

στο δικό μου τον πλανήτη

εκεί θα σ' έχω όπως θέλω εγώ

καμία απουσία δε θα 'χει εξουσία

και άφοβα θα λέμε σ' αγαπώ,

θα λέμε σ' αγαπώ

 

Στίχοι/Μουσική: Ελεάνα Βραχάλη/Γιάννης Χριστοδουλόπουλος

Πέγκυ Ζήνα

Auf meinem Planeten

 

Ich will flüchten vor allem, will gehen wohin,

will die Lichter löschen, wie alle Tabus auslöschen,

das „alle für alle“ soll die Institution sein

und mit allen soll auch Gott sein.

Jede Seele soll ohne Zärtlichkeiten leben

soll das morsche mit einem Kuss verjagen

ich will vor allem flüchten, ich habe noch nicht gelernt wie,

ich will im Dunkeln noch eine ein Licht sehen

ein Licht, ein Licht.

 

Ich werde ein Haus bauen

auf meinem eigenen Planeten

dort werde ich dich so haben, wie ich es will

keine Abwesenheit wird die Macht haben

und ohne Angst werde wir sagen, ich liebe dich

werden wir sagen, ich liebe dich.

 

Ich werde machen was ich will ohne darüber nachzudenken

und ich frage nicht was richtig ist

ich werde auf die Straßen gehen ohne Befehle

die Herzen sollen noch leben

und wenn es nach Regen aussieht, kann ich wenn

keinen Regenschirm, einen neuen Himmel basteln

ich will vor allem flüchten, ich habe noch nicht gelernt wie,

ich will im Dunkeln noch eine ein Licht sehen

ein Licht, ein Licht.

 

Ich werde ein Haus bauen

auf meinem eigenen Planeten

dort werde ich dich so haben, wie ich es will

keine Abwesenheit wird die Macht haben

und ohne Angst werde wir sagen, ich liebe dich

werden wir sagen, ich liebe dich.

 

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung einreichen
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt