Songtextsuche:

Δεσποινίς Βαλεντάιν | Despinís Oalentáin

Σ’ ένα δρόμο στενό,
σ’ έναν γκρι ουρανό
ξαφνικά παγιδεύτηκα

Μπήκα εδώ δεσποινίς
κι από τότε κανείς
ούτε αυτός που παντρεύτηκα

Δυο ζευγάρια κλειδιά
και μετά τα παιδιά
μεγαλώσαν και φύγανε

Κι η δικιά σου η ζωή
να ρωτάει το πρωί,
τόσα χρόνια που πήγανε

Δεσποινίς Βαλεντάιν,
μοναξιά, κουζίνα κι ανία
κι η ζωή να περνάει

Σ’ ένα σπίτι αδειανό,
μ’ έναν άντρα ξένο
και πια χαμένο κάθε αληθινό

Γύρεψα κι εγώ μια θάλασσα,
πριν φανεί το δειλινό

Στις εννιά και μισή,
μια σταγόνα κρασί
για τη μέρα που βράδιασε

Και το μόνο κοινό
βραδινό φαγητό,
στην αγάπη που άδειασε

Σ’ αγαπάω μου λες,
μα κι οι λέξεις δειλές
την αλήθεια σκεπάζουνε

Και για λόγους τιμής
παριστάνουμε εμείς
πως ακόμα ταιριάζουμε

Με τον τοίχο μιλώ
κι ας μου βγουν σε καλό
όσα είπαν τα χείλη μου

Επιτέλους κι εγώ,
σ’ ένα χτες μακρινό
να κουνάω το μαντίλι μου

Και χαλάλι παιδιά,
που φοβάται η καρδιά,
το μυαλό κι η ρυτίδα μου

Κι η παλιά μου φωνή
να γελάει ζωντανή
και να λέει στην ελπίδα μου

Γύρεψα κι εγώ μια θάλασσα,
πριν φανεί το δειλινό

S’ éna drómo stenó,
s’ énan gkri uranó
ksafniká pagideftika

Bíka edó despinís
ki apó tóte kanis
ute aftós pu pantreftika

Dio zevgária klidiá
ke metá ta pediá
megalósan ke fígane

Ki i dikiá su i zoí
na rotái to pri,
tósa chrónia pu pígane

Despinís Oalentáin,
monaksiá, kuzína ki anía
ki i zoí na pernái

S’ éna spíti adianó,
m’ énan ántra kséno
ke pia chaméno káthe alithinó

Girepsa ki egó mia thálassa,
prin fani to dilinó

Stis enniá ke misí,
mia stagóna krasí
gia ti méra pu vrádiase

Ke to móno kinó
vradinó fagitó,
stin agápi pu ádiase

S’ agapáo mu les,
ma ki i léksis dilés
tin alíthia skepázune

Ke gia lógus timís
paristánume emis
pos akóma teriázume

Me ton ticho miló
ki as mu vgun se kaló
ósa ipan ta chili mu

Epitélus ki egó,
s’ éna chtes makrinó
na kunáo to mantíli mu

Ke chaláli pediá,
pu fováte i kardiá,
to mialó ki i ritída mu

Ki i paliá mu foní
na gelái zontaní
ke na léi stin elpída mu

Girepsa ki egó mia thálassa,
prin fani to dilinó

Interpret: Βουγιουκλάκη Αλίκη

Komponist: Κραουνάκης Σταμάτης

Songwriter: Νικολακοπούλου Λίνα

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt