Την αμίλητη βραδιά
το αμίλητο νερό
πότε θα διψάσεις πια
να μου πεις το “σ’αγαπάω”
Μια ζωή εδώ μπροστά
μια ζωή σου εξηγώ
να σου κλέψω προσπαθώ
μια λέξη: “σ’αγαπάω”
Πες το τώρα με το στόμα,
έστω με το βλέμμα σου
μα θέλω να το δω
μα θέλω να το δω
Δυνατά σιωπηλά
φανερά μυστικά
πες το όπως μπορείς
μα πες “σ’ αγαπώ”
Δυνατά σιωπηλά
φανερά μυστικά
πες το όπως μπορείς
μα πες “σ’ αγαπώ” τελικά
πες το μόνο μια φορά
Πάρε κι άλλο ένα λεπτό
πάρε κι άλλη μια ζωή
πάρε τ’άπειρο να δεις
για να πεις το “σ’αγαπάω”
Την αμίλητη βραδιά
την αμίλητη στιγμή
ήπιες πάλι τώρα εσύ
κι εγώ πάλι “σ’αγαπάω”
|
Tin amíliti vradiá
to amílito neró
póte tha dipsásis pia
na mu pis to “s’agapáo”
Mia zoí edó brostá
mia zoí su eksigó
na su klépso prospathó
mia léksi: “s’agapáo”
Pes to tóra me to stóma,
ésto me to vlémma su
ma thélo na to do
ma thélo na to do
Dinatá siopilá
fanerá mistiká
pes to ópos boris
ma pes “s’ agapó”
Dinatá siopilá
fanerá mistiká
pes to ópos boris
ma pes “s’ agapó” teliká
pes to móno mia forá
Páre ki állo éna leptó
páre ki álli mia zoí
páre t’ápiro na dis
gia na pis to “s’agapáo”
Tin amíliti vradiá
tin amíliti stigmí
ípies páli tóra esí
ki egó páli “s’agapáo”
|