Χτύπησε το σάζι μεσάνυχτα βαριά,
κάπνα, φαντάροι και δρόμοι του σεβντά,
κλαίει το σάζι και στο “μπιρ Αλλάχ”,
κλαίει η καρδιά μου κλαίει κι η Σεράχ.
Κι εσύ χορεύεις σαν βροχή
στα τσίγκινα τραπέζια,
για όσα μας κάρφωσε η ζωή,
μες στην καρδιά μαχαίρια
κι εσύ χορεύεις σαν βροχή.
Χτύπησε το σάζι μινόρε εσπερινό,
πως να σ’ αντέξω με το παράπονο,
κλαίει το σάζι, βοήθα Παναγιά,
της φυλακής μας ρίξε τα κλειδιά.
Κι εσύ χορεύεις σαν βροχή
στα τσίγκινα τραπέζια,
για όσα μας κάρφωσε η ζωή,
μες στην καρδιά μαχαίρια
κι εσύ χορεύεις σαν βροχή.
|
Chtípise to sázi mesánichta variá,
kápna, fantári ke drómi tu sevntá,
klei to sázi ke sto “bir Allách”,
klei i kardiá mu klei ki i Serách.
Ki esí chorevis san vrochí
sta tsígkina trapézia,
gia ósa mas kárfose i zoí,
mes stin kardiá macheria
ki esí chorevis san vrochí.
Chtípise to sázi minóre esperinó,
pos na s’ antékso me to parápono,
klei to sázi, voítha Panagiá,
tis filakís mas ríkse ta klidiá.
Ki esí chorevis san vrochí
sta tsígkina trapézia,
gia ósa mas kárfose i zoí,
mes stin kardiá macheria
ki esí chorevis san vrochí.
|