Songtextsuche:

Μάγκες δώστε βάση | Mágkes dóste vási

Είμαι τυχερό παιδί κι όλοι μ’ αγαπάνε
μα έχω γκαντεμιά στον έρωτα κι όλα στραβά μου πάνε,
έχω γκαντεμιά στον έρωτα κι όλα στραβά μου πάνε.

Ή θα μπλέξω με τρελή ή θα πέσω σε ζηλιάρα,
ή θα `ναι καμιά μουρόχαυλη ή θα είναι αλανιάρα,
ή θα `ναι καμιά μουρόχαυλη ή θα είναι αλανιάρα.

Μάγκες δώστε βάση να μην τα ξαναλέω και βαριέμαι,
ψάχνω για μιαν αγάπη τριάντα τόσα χρόνια και τραβιέμαι,
ψάχνω για μιαν αγάπη τριάντα τόσα χρόνια και τραβιέμαι.

Πάλι μου `κατσε στραβή, φτου γαμώ τη γκαντεμιά μου,
τα `μπλεξα με μια παμπόνηρη κι έχω βρει το μάστορά μου,
τα `μπλεξα με μια παμπόνηρη κι έχω βρει το μάστορά μου.

Θέλει να με παντρευτεί, μες στα μάτια με κοιτάει,
μα είναι ψεύτρα, κουλτουριάρα και θαρρώ μου τα φοράει,
είναι ψεύτρα, φοβητσιάρα και θαρρώ μου τα φοράει.

Μάγκες δώστε βάση να μην τα ξαναλέω και βαριέμαι,
ψάχνω για μιαν αγάπη τριάντα τόσα χρόνια και τραβιέμαι,
ψάχνω για μιαν αγάπη τριάντα τόσα χρόνια και τραβιέμαι.

Ime ticheró pedí ki óli m’ agapáne
ma écho gkantemiá ston érota ki óla stravá mu páne,
écho gkantemiá ston érota ki óla stravá mu páne.

Ή tha blékso me trelí í tha péso se ziliára,
í tha `ne kamiá muróchavli í tha ine alaniára,
í tha `ne kamiá muróchavli í tha ine alaniára.

Mágkes dóste vási na min ta ksanaléo ke variéme,
psáchno gia mian agápi triánta tósa chrónia ke traviéme,
psáchno gia mian agápi triánta tósa chrónia ke traviéme.

Páli mu `katse straví, ftu gamó ti gkantemiá mu,
ta `bleksa me mia pabóniri ki écho vri to mástorá mu,
ta `bleksa me mia pabóniri ki écho vri to mástorá mu.

Théli na me pantrefti, mes sta mátia me kitái,
ma ine pseftra, kulturiára ke tharró mu ta forái,
ine pseftra, fovitsiára ke tharró mu ta forái.

Mágkes dóste vási na min ta ksanaléo ke variéme,
psáchno gia mian agápi triánta tósa chrónia ke traviéme,
psáchno gia mian agápi triánta tósa chrónia ke traviéme.

Interpret: Μηλιώκας Γιάννης

Komponist: Μηλιώκας Γιάννης

Songwriter: Μηλιώκας Γιάννης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung einreichen
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen