Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Με ένα Ζέπελιν | Me éna Zépelin

Ως πότε θα ψάχνω για αγκαλιές ελιξίρια
γι’ αστέρια που στέλνουν σινιάλα μυστήρια.

Οι δρόμοι μου αυλάκια, στροφές σαν βινύλιο
καινούρια αγάπη, καινούριο μαρτύριο.

Σ’ αυτή που ζω την πόλη, καρδιές οχυρώματα
ξενιτεμένο σώμα με χίλια ονόματα.

Μ’ ένα ζέπελιν
κλέβω χρώματα
απ’ τα ουράνια
νεφελώματα.

Ως πότε θα ελπίζω σ’ έτη σωτήρια
ποια νίκη που πήρα δεν ήτανε πύρρεια.

Ποιες πόρτες ανοίγουν χωρίς εισιτήριο
κυλάει το σκοτάδι μα φέρνει ο Σείριο.

Os póte tha psáchno gia agkaliés eliksíria
gi’ astéria pu stélnun siniála mistíria.

I drómi mu avlákia, strofés san vinílio
kenuria agápi, kenurio martírio.

S’ aftí pu zo tin póli, kardiés ochirómata
kseniteméno sóma me chília onómata.

M’ éna zépelin
klévo chrómata
ap’ ta uránia
nefelómata.

Os póte tha elpízo s’ éti sotíria
pia níki pu píra den ítane pírria.

Pies pórtes anigun chorís isitírio
kilái to skotádi ma férni o Sirio.

Interpret: Μπάμπαλη Αδριάνα

Komponist: Καζαντζής Γιώργος

Songwriter: Μελισσίδης Γιάννης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar