Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Ψυχραιμία Γιάννη | Psichremía Giánni

Έσπασα τα μούτρα μου ξανά
χτύπησα ξανά στο πονεμένο
και για δυο ματάκια γαλανά, αγαπώ και περιμένω
και για δυο ματάκια γαλανά, αγαπώ και περιμένω

Ψυχραιμία Γιάννη, ψυχραιμία Γιάννη
Ψυχραιμία Γιάννη, κι όλα θα παν’ καλά

Ψάχνω μέρα νύχτα να σε βρω
στέκια εκκλησίες και μπαράκια
Πίνω κλαίω και παραμιλώ και γελούν τα φιλαράκια
Πίνω κλαίω και παραμιλώ και γελούν τα φιλαράκια

Ψυχραιμία Γιάννη, ψυχραιμία Γιάννη
Ψυχραιμία Γιάννη, κι όλα θα παν’ καλά

Μου `ρχεται να πάρω τα βουνά
Λέω να φουντάρω απ’ το μπαλκόνι
Ή να το γκαζώσω μια βραδιά και ν’ αφήσω το τιμόνι
Ή να το γκαζώσω μια βραδιά και ν’ αφήσω το τιμόνι

Ψυχραιμία Γιάννη, ψυχραιμία Γιάννη
Ψυχραιμία Γιάννη, κι όλα θα παν’ καλά

Έspasa ta mutra mu ksaná
chtípisa ksaná sto poneméno
ke gia dio matákia galaná, agapó ke periméno
ke gia dio matákia galaná, agapó ke periméno

Psichremía Giánni, psichremía Giánni
Psichremía Giánni, ki óla tha pan’ kalá

Psáchno méra níchta na se vro
stékia ekklisíes ke barákia
Píno kleo ke paramiló ke gelun ta filarákia
Píno kleo ke paramiló ke gelun ta filarákia

Psichremía Giánni, psichremía Giánni
Psichremía Giánni, ki óla tha pan’ kalá

Mu `rchete na páro ta vuná
Léo na funtáro ap’ to balkóni
Ή na to gkazóso mia vradiá ke n’ afíso to timóni
Ή na to gkazóso mia vradiá ke n’ afíso to timóni

Psichremía Giánni, psichremía Giánni
Psichremía Giánni, ki óla tha pan’ kalá

Interpret: Μηλιώκας Γιάννης

Komponist: Μηλιώκας Γιάννης

Songwriter: Μηλιώκας Γιάννης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen