Δεν ξέρω τι μου λες,
για πόσα λάθη φταις,
τι θες απ’ τη ζωή μου,
σταμάτα να με καις,
τι θες απ’ τη ζωή μου,
σταμάτα να με καις.
Τίποτα από σένα δε θυμάμαι,
τίποτα δε μου ‘μεινε καλό,
όλα από σένανε πονάνε,
άφησέ με, σε παρακαλώ,
τίποτα από σένα δε θυμάμαι,
τίποτα δε μου ‘μεινε καλό,
μα οι εφιάλτες δε γυρνάνε,
σ’ έσβησα για πάντα απ’ το μυαλό.
Συγγνώμη μου ζητάς,
μου λες πως μ’ αγαπάς,
οι αναμνήσεις που ξυπνάς,
χαθήκαν, μην ξεχνάς,
οι αναμνήσεις που ξυπνάς,
χαθήκαν, μην ξεχνάς.
Τίποτα από σένα δε θυμάμαι,
τίποτα δε μου ‘μεινε καλό,
όλα από σένανε πονάνε,
άφησέ με, σε παρακαλώ,
τίποτα από σένα δε θυμάμαι,
τίποτα δε μου ‘μεινε καλό,
μα οι εφιάλτες δε γυρνάνε,
σ’ έσβησα για πάντα απ’ το μυαλό.
|
Den kséro ti mu les,
gia pósa láthi ftes,
ti thes ap’ ti zoí mu,
stamáta na me kes,
ti thes ap’ ti zoí mu,
stamáta na me kes.
Típota apó séna de thimáme,
típota de mu ‘mine kaló,
óla apó sénane ponáne,
áfisé me, se parakaló,
típota apó séna de thimáme,
típota de mu ‘mine kaló,
ma i efiáltes de girnáne,
s’ ésvisa gia pánta ap’ to mialó.
Singnómi mu zitás,
mu les pos m’ agapás,
i anamnísis pu ksipnás,
chathíkan, min ksechnás,
i anamnísis pu ksipnás,
chathíkan, min ksechnás.
Típota apó séna de thimáme,
típota de mu ‘mine kaló,
óla apó sénane ponáne,
áfisé me, se parakaló,
típota apó séna de thimáme,
típota de mu ‘mine kaló,
ma i efiáltes de girnáne,
s’ ésvisa gia pánta ap’ to mialó.
|