Songtextsuche:

ΝΑ 'ΣΟΥΝ ΘΑΛΑΣΣΑ | Na 'Soun Thalassa

Να 'σουν θάλασσα

 

Δεν σ' άφηναν τα πέλαγα

να 'ρθείς στα δυο μου χέρια

πιανόσουν απ'τα σύννεφα

σκαρφάλωνες στ'αστέρια

και μου λέγες και μου λέγες

 

Να 'σουν θάλασσα, να μην σ'άλλαζα

Να ΄σουν πάντοτε δική μου

Και ΄γω τα 'βαλα

με την θάλασσα

Και 'συ θύμωσες μαζί μου

 

Δεν ήθελες απάνεμο

λιμάνι για ν'αράξεις

περίμενες τον άνεμο

μαζί του να πετάξεις

και μου λέγες και μου λέγες

 

Να 'σουν θάλασσα, να μην σ'άλλαζα

Να ΄σουν πάντοτε δική μου

Και ΄γω τα 'βαλα

με την θάλασσα

Και 'συ θύμωσες μαζί μου

 

Στίχοι/Μουσική: Γιάννης Καλπούζος/Χριστόφορος Γερμενής

Νατάσα Θεοδωρίδου, Σαρμπέλ

Wärst du ein Meer

 

Die offenen Meere ließen dich nicht

in meine beiden Arme kommen

du hieltest dich an den Wolken fest

klettertest auf die Sterne

und sagtest mir und sagtest mir

 

Wärst du ein Meer, damit ich dich nicht verändern müsste

Wärst du für immer mein

Und ich habe mich angelegt

mit dem Meer

und du wütend auf mich geworden

 

Du wolltest keinen Windschatten

einen Hafen um anzulegen

du wartetest auf den Wind

um mit ihm zu fliegen

und sagtest mir und sagtest mir

 

Wärst du ein Meer, damit ich dich nicht verändern müsste

Wärst du für immer mein

Und ich habe mich angelegt

mit dem Meer

und du bist über mich verärgert

 

Kommentare

Was für ein Lied! Was für eine Melodie!

von Janna

Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt