Songtextsuche:

ΕΡΩΤΕΥΤΗΚΑ | Eroteftika

Ερωτεύτηκα

 

Συνεχώς χαμογελάω

δίχως να υπάρχει αστείο

λέω ναι σε ότι μου λένε

τίποτα δεν αποκλείω

δίχως μια γουλιά μεθάω

και δεν ξέρω που πηγαίνω

χίλια πράγματα ξεχνάω

το μυαλό μου αφηρημένο

τώρα πια καταλαβαίνω

πως…

 

Ερωτεύτηκα

και στη τρέλα το έχω ρίξει

ερωτεύτηκα

κι ότι ήθελε προκύψει.

Ερωτεύτηκα

τίποτα δεν με κρατάει

κι όμως γύρω μου όλοι λένε

ο έρωτας πολύ μου πάει.

 

Τα άσχημα τα βρίσκω ωραία

και τα δύσκολα παιχνίδι

επικίνδυνη παρέα

θεωρούν εν κατακλείδι

είναι απρόβλεπτες τελείως

οι δικές μου αντιδράσεις

τώρα που έχω πάρει φόρα

δεν μπορείς να με προφτάσεις

ούτε καν να πλησιάσεις.

 

Ερωτεύτηκα

και στη τρέλα το έχω ρίξει

ερωτεύτηκα

κι ότι ήθελε προκύψει

ερωτεύτηκα

τίποτα δεν με κρατάει

κι όμως γύρω μου όλοι λένε

ο έρωτας πολύ μου πάει.

 

Στίχοι/Μουσική: Φοίβος

Έλλη Κοκκίνου

Ich habe mich verliebt

 

Ständig lächle ich,

ohne dass es etwas Lustiges gibt,

ich antworte mit ja, zu allem was man mir sagt

nichts schließe ich aus

ohne einen Schluck zu trinken, bin ich betrunken

und ich weiß nicht, wohin ich gehe,

tausend Dinge vergesse ich,

mein Verstand ist abwesend,

jetzt verstehe ich endlich,

dass ....

 

Ich mich verliebt habe

und mich in diese Verrücktheit werfe,

ich habe mich verliebt,

und was sich dann ergeben sollte.

Ich habe mich verliebt,

nichts hält mich mehr

und dennoch sagen alle um mich herum,

dass die Liebe mir sehr steh.

 

Das Hässliche finde ich schön,

auch die Schwierige sehe ich als spielend leicht

gefährlicher Freundeskreis,

abschließend betrachtet

sind meine Reaktionen

unvorhersehbar

jetzt, wo ich Anlauf genommen habe,

kannst du nicht einholen,

dich nicht einmal nähern.

 

Ich habe mich verliebt

und werfe mich in diese Verrücktheit,

ich habe mich verliebt,

und was sich dann ergeben sollte.

Ich habe mich verliebt,

nichts hält mich mehr

und dennoch sagen alle um mich herum,

dass die Liebe mir sehr steh.

 

 

Übersetzung eingereicht von Britt & Erhard

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt