Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Αχ καρδούλα μου | Ach kardula mu

Κάθε λίγο
και λιγάκι
να γεμίζω
το τασάκι
με τσιγάρα
και με πόνο
κι όλα αυτά για
σένα μόνο

μα ήρθε η μέρα
που είπα φτάνει
το’ χεις πλέον παρακάνει

Και πάνω εκεί
που είχα ορκιστεί
να σε μισώ
που την καρδούλα μου
έτσι πλήγωσες

Βρήκες τον τρόπο
μ’ ένα κόλπο
κι εύκολα
μες στη ζωούλα μου
πάλι τρύπωσες

Αχ καρδούλα μου
γιατί με τυραννάς
βρε ψυχούλα μου
αφού δεν μ’ αγαπάς
αχ καρδούλα μου
μη με ταλαιπωρείς
βρε ψυχούλα μου
βρες άλλη να χαρείς

Λίγο το’ να
λίγο τ’ άλλο
είχα πρόβλημα μεγάλο
δεν μπορούσα
να το κρύψω
κι ούτε φαγητό
ν’ αγγίξω

μα ήρθε η μέρα
που είπα φτάνει
το’ χεις πλέον παρακάνει

Και πάνω εκεί
που είχα ορκιστεί
να σε μισώ
που την καρδούλα μου
έτσι πλήγωσες

Βρήκες τον τρόπο
μ’ ένα κόλπο
κι εύκολα
μες στη ζωούλα μου
πάλι τρύπωσες

Αχ καρδούλα μου
γιατί με τυραννάς
βρε ψυχούλα μου
αφού δεν μ’ αγαπάς
αχ καρδούλα μου
μη με ταλαιπωρείς
βρε ψυχούλα μου
βρες άλλη να χαρείς

Και πάνω εκεί
που είχα ορκιστεί
να σε μισώ
που την καρδούλα μου
έτσι πλήγωσες

Βρήκες τον τρόπο
μ’ ένα κόλπο
κι εύκολα
μες στη ζωούλα μου
πάλι τρύπωσες

Φτάνει πια
δεν μπορώ
μακριά από εδώ
τράβα αλλού
μη μου πεις
που θα πας
που θα ζεις

Αχ καρδούλα μου
γιατί με τυραννάς
βρε ψυχούλα μου
αφού δεν μ’ αγαπάς
αχ καρδούλα μου
μη με ταλαιπωρείς
βρε ψυχούλα μου
βρες άλλη να χαρείς

Και πάνω εκεί
που είχα ορκιστεί
να σε μισώ
που την καρδούλα μου
έτσι πλήγωσες

Βρήκες τον τρόπο
μ’ ένα κόλπο
κι εύκολα
μες στη ζωούλα μου
πάλι τρύπωσες

Αχ καρδούλα μου
γιατί με τυραννάς
βρε ψυχούλα μου
αφού δεν μ’ αγαπάς
αχ καρδούλα μου
μη με ταλαιπωρείς
βρε ψυχούλα μου
βρες άλλη να χαρείς

Αχ καρδούλα μου
Βρε ψυχούλα μου

Αχ καρδούλα μου.

Káthe lígo
ke ligáki
na gemízo
to tasáki
me tsigára
ke me póno
ki óla aftá gia
séna móno

ma írthe i méra
pu ipa ftáni
to’ chis pléon parakáni

Ke páno eki
pu icha orkisti
na se misó
pu tin kardula mu
étsi plígoses

Oríkes ton trópo
m’ éna kólpo
ki efkola
mes sti zoula mu
páli tríposes

Ach kardula mu
giatí me tirannás
vre psichula mu
afu den m’ agapás
ach kardula mu
mi me taleporis
vre psichula mu
vres álli na charis

Lígo to’ na
lígo t’ állo
icha próvlima megálo
den borusa
na to krípso
ki ute fagitó
n’ angikso

ma írthe i méra
pu ipa ftáni
to’ chis pléon parakáni

Ke páno eki
pu icha orkisti
na se misó
pu tin kardula mu
étsi plígoses

Oríkes ton trópo
m’ éna kólpo
ki efkola
mes sti zoula mu
páli tríposes

Ach kardula mu
giatí me tirannás
vre psichula mu
afu den m’ agapás
ach kardula mu
mi me taleporis
vre psichula mu
vres álli na charis

Ke páno eki
pu icha orkisti
na se misó
pu tin kardula mu
étsi plígoses

Oríkes ton trópo
m’ éna kólpo
ki efkola
mes sti zoula mu
páli tríposes

Ftáni pia
den boró
makriá apó edó
tráva allu
mi mu pis
pu tha pas
pu tha zis

Ach kardula mu
giatí me tirannás
vre psichula mu
afu den m’ agapás
ach kardula mu
mi me taleporis
vre psichula mu
vres álli na charis

Ke páno eki
pu icha orkisti
na se misó
pu tin kardula mu
étsi plígoses

Oríkes ton trópo
m’ éna kólpo
ki efkola
mes sti zoula mu
páli tríposes

Ach kardula mu
giatí me tirannás
vre psichula mu
afu den m’ agapás
ach kardula mu
mi me taleporis
vre psichula mu
vres álli na charis

Ach kardula mu
Ore psichula mu

Ach kardula mu.

Interpret: Βανδή Δέσποινα

Komponist: Φοίβος

Songwriter: Φοίβος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen