Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Αχάριστη κι αλήτισσα | Acháristi ki alítissa

Αχάριστη κι αλήτισσα
για πες μου τι σου ζήτησα
μια αγάπη, μια παρηγοριά
μα φαίνεται ήτανε πολλά
για σένα αυτά αλήτισσα

Για σένα καρδιοχτύπησα
για σένα θυσιάστηκα
κι από τα πλάνα μάτια σου
γελάστηκα
αλήτισσα

Έσπασα, λύγισα
με πλάνεψες, παλάβωσα
κι όλα εγώ στα ‘δωσα
αχάριστη κι αλήτισσα

Δεν κράτησε η κολόνια μας
Αγάπη μου για χρόνια
το άρωμά της χάθηκε
γρήγορ’ απ’ τα σεντόνια
κουράστηκ’ απ’ τη σχέση μας
Και στα όριά μου φτάνω
συγγνώμη μα έτσι αισθάνομαι
τι θέλεις να σου κάνω

Αχάριστη κι αλήτισσα
για πες μου τι σου ζήτησα
μια αγάπη μια παρηγοριά
μα φαίνεται ήτανε πολλά
για σένα αυτά αλήτισσα

Για σένα καρδιοχτύπησα
για σένα θυσιάστηκα
κι από τα πλάνα μάτια σου
γελάστηκα
αλήτισσα

Έσπασα, λύγισα
με πλάνεψες, παλάβωσα
κι όλα εγώ στα ‘δωσα
αχάριστη κι αλήτισσα

Για σένα είχα αισθήματα
που τώρα πια δεν έχω
κάποια στιγμή σ’ αγάπησα
μα τώρα δεν σ’ αντέχω
το ξέρω μου έδωσες πολλά
μα τώρα θέλω κι άλλα
εγώ σου λέω γεννήθηκα
για πράγματα μεγάλα

Αχάριστη κι αλήτισσα
για πες μου τι σου ζήτησα
μια αγάπη μια παρηγοριά
μα φαίνεται ήτανε πολλά
για σένα αυτά αλήτισσα

Για σένα καρδιοχτύπησα
για σένα θυσιάστηκα
κι από τα πλάνα μάτια σου
γελάστηκα
αλήτισσα

Έσπασα, λύγισα
με πλάνεψες, παλάβωσα
κι όλα εγώ στα ‘δωσα
αχάριστη κι αλήτισσα

Acháristi ki alítissa
gia pes mu ti su zítisa
mia agápi, mia parigoriá
ma fenete ítane pollá
gia séna aftá alítissa

Gia séna kardiochtípisa
gia séna thisiástika
ki apó ta plána mátia su
gelástika
alítissa

Έspasa, lígisa
me plánepses, palávosa
ki óla egó sta ‘dosa
acháristi ki alítissa

Den krátise i kolónia mas
Agápi mu gia chrónia
to áromá tis cháthike
grígor’ ap’ ta sentónia
kurástik’ ap’ ti schési mas
Ke sta óriá mu ftáno
singnómi ma étsi esthánome
ti thélis na su káno

Acháristi ki alítissa
gia pes mu ti su zítisa
mia agápi mia parigoriá
ma fenete ítane pollá
gia séna aftá alítissa

Gia séna kardiochtípisa
gia séna thisiástika
ki apó ta plána mátia su
gelástika
alítissa

Έspasa, lígisa
me plánepses, palávosa
ki óla egó sta ‘dosa
acháristi ki alítissa

Gia séna icha esthímata
pu tóra pia den écho
kápia stigmí s’ agápisa
ma tóra den s’ antécho
to kséro mu édoses pollá
ma tóra thélo ki álla
egó su léo genníthika
gia prágmata megála

Acháristi ki alítissa
gia pes mu ti su zítisa
mia agápi mia parigoriá
ma fenete ítane pollá
gia séna aftá alítissa

Gia séna kardiochtípisa
gia séna thisiástika
ki apó ta plána mátia su
gelástika
alítissa

Έspasa, lígisa
me plánepses, palávosa
ki óla egó sta ‘dosa
acháristi ki alítissa

Interpret: Βανδή Δέσποινα

Komponist: Φοίβος

Songwriter: Φοίβος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen