Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Δεν ανήκω σε κανέναν | Den aníko se kanénan

Τη ζωή μου την κυκλώνεις,
με πιέζεις, με σκοτώνεις.
Πού πηγαίνω και τι κάνω με ρωτάς.
Δεν αντέχω άλλο ζόρι
και γι’ αλλού θα βάλω πλώρη.
από μένα επιτέλους τι ζητάς;

Δεν ανήκω σε κανέναν
κι ονειρεύομαι για μένα
κι ό,τι κάνω το πληρώνω μόνο εγώ.
Δεν ανήκω σε κανέναν
και σου λέω κι άλλο ένα:
Όταν θέλω για μι’ αγάπη θα καώ.

Είμαι ελεύθερη να πάω
όπου θέλω κι αγαπάω.
Δεν αντέχω να `μαι πιόνι κανενός.
Τη ζωή δεν φυλακίζω
και το ξέρω τι αξίζω.
Αν με θίξεις τότε γίνομαι καπνός.

Ti zoí mu tin kiklónis,
me piézis, me skotónis.
Pu pigeno ke ti káno me rotás.
Den antécho állo zóri
ke gi’ allu tha válo plóri.
apó ména epitélus ti zitás;

Den aníko se kanénan
ki onirevome gia ména
ki ó,ti káno to pliróno móno egó.
Den aníko se kanénan
ke su léo ki állo éna:
Όtan thélo gia mi’ agápi tha kaó.

Ime eleftheri na páo
ópu thélo ki agapáo.
Den antécho na `me pióni kanenós.
Ti zoí den filakízo
ke to kséro ti aksízo.
An me thíksis tóte ginome kapnós.

Interpret: Βανδή Δέσποινα

Komponist: Καργίδης Θανάσης

Songwriter: Φαλάρας Πάνος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen