Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Οι άνδρες θέλουν παίδεμα | I ándres thélun pedema

Εγώ που λέτε μια φορά
αγάπησα τρελά
και όλα τα `χα δώσει
μα τώρα άλλαξα μυαλά
κατάλαβα πολλά
και το `χω μετανιώσει.
Εγώ που λέτε, τελικά
το έμαθα καλά
το πρώτο μάθημά μου
τι κι αν το πλήρωσα ακριβά
χαλάλι η ζημιά
θα έρθει κι η σειρά μου.

Οι άντρες θέλουν παίδεμα
θέλουν λιγάκι μπέρδεμα
αν θες να τους κερδίσεις.
Οι άντρες θέλουν διάφορα
λόγια ψυχρά κι αδιάφορα
για να τους κατακτήσεις.

Εγώ που λέτε, η τρελή
ήμουνα μια ζωή
στον έρωτα το θύμα
ήμουνα πάντα η καλή
γινόμουνα χαλί
μα να που ήταν κρίμα.
Μα τώρα έβαλα μυαλό
και είπα το σωστό
το δρόμο να τραβήξω
κατάλαβα το μυστικό
κι αμέσως τώρα εδώ
θα σας το αποδείξω.

Egó pu léte mia forá
agápisa trelá
ke óla ta `cha dósi
ma tóra állaksa mialá
katálava pollá
ke to `cho metaniósi.
Egó pu léte, teliká
to ématha kalá
to próto máthimá mu
ti ki an to plírosa akrivá
chaláli i zimiá
tha érthi ki i sirá mu.

I ántres thélun pedema
thélun ligáki bérdema
an thes na tus kerdísis.
I ántres thélun diáfora
lógia psichrá ki adiáfora
gia na tus kataktísis.

Egó pu léte, i trelí
ímuna mia zoí
ston érota to thíma
ímuna pánta i kalí
ginómuna chalí
ma na pu ítan kríma.
Ma tóra évala mialó
ke ipa to sostó
to drómo na travíkso
katálava to mistikó
ki amésos tóra edó
tha sas to apodikso.

Interpret: Βανδή Δέσποινα

Komponist: Κονταξάκης Τόνυ

Songwriter: Γερμανού Ναταλία

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen