Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Άδειες φεύγουνε οι νύχτες | Άdies fevgune i níchtes

Με το ένα το τσιγάρο ανάβω τ’ άλλο
και το ποτήρι το γεμίζω με πιοτό
ξαγρυπνάω με παράπονο μεγάλο
και μια απάντηση που έφυγες ζητώ.

Άδειες φεύγουνε οι νύχτες
κι η δική μου η ζωή,
για μοναχικούς ξενύχτες
δεν τελειώνουν οι καημοί.

Με τραγούδια σε ζητώ απελπισμένα
για ν’ ακούσεις και να `ρθεις κάποια βραδιά
νυχτοπούλια από αγάπη πληγωμένα
υπάρχουν κι άλλα σαν κι εμένανε πολλά.

Άδειες φεύγουνε οι νύχτες
κι η δική μου η ζωή,
για μοναχικούς ξενύχτες
δεν τελειώνουν οι καημοί.

Me to éna to tsigáro anávo t’ állo
ke to potíri to gemízo me piotó
ksagripnáo me parápono megálo
ke mia apántisi pu éfiges zitó.

Άdies fevgune i níchtes
ki i dikí mu i zoí,
gia monachikus kseníchtes
den teliónun i kaimi.

Me tragudia se zitó apelpisména
gia n’ akusis ke na `rthis kápia vradiá
nichtopulia apó agápi pligoména
ipárchun ki álla san ki eménane pollá.

Άdies fevgune i níchtes
ki i dikí mu i zoí,
gia monachikus kseníchtes
den teliónun i kaimi.

Interpret: Καζαντζίδης Στέλιος

Komponist: Σούκας Τάκης

Songwriter: Λουκάς Νίκος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wird geprüft!