Απόψε το φεγγάρι
για των παιδιών τη χάρη
θα κάνει μια ευχή
και τα δικά μου χείλη
για σας μικροί μου φίλοι
θα πουν μια προσευχή.
Έλα και το χέρι δώσ’ μου
άγνωστο παιδί του κόσμου
να σε πάρω αγκαλιά
θάρρος η ελπίδα δίνει
κι όλη η γη μπορεί να γίνει
των παιδιών μια γειτονιά.
Απόψε ένας φίλος
λαμπρός καινούργιος ήλιος
για σας παιδιά θα βγει
κι η κάθε του αχτίδα
γλυκιά ζωή κι ελπίδα
σ’ ολόκληρη τη γη.
Έλα και το χέρι δώσ’ μου
άγνωστο παιδί του κόσμου
να σε πάρω αγκαλιά
παραμύθια να σου αρχίσω
τώρα δίπλα σου θα ζήσω
στη δική σου γειτονιά.
Απόψε μ’ ένα στόμα
ας πούμε ένα ακόμα
τραγούδι στα παιδιά
να φτιάξουν πάλι κάστρα
τον ουρανό με τ’ άστρα
να κάνουν ζωγραφιά, ζωγραφιά.
Έλα και το χέρι δώσ’ μου
άγνωστο παιδί του κόσμου
να σε πάρω αγκαλιά
θάρρος η ελπίδα δίνει
κι όλη η γη μπορεί να γίνει
των παιδιών μια γειτονιά.
Των παιδιών μια γειτονιά…
|
Apópse to fengári
gia ton pedión ti chári
tha káni mia efchí
ke ta diká mu chili
gia sas mikri mu fíli
tha pun mia prosefchí.
Έla ke to chéri dós’ mu
ágnosto pedí tu kósmu
na se páro agkaliá
thárros i elpída díni
ki óli i gi bori na gini
ton pedión mia gitoniá.
Apópse énas fílos
labrós kenurgios ílios
gia sas pediá tha vgi
ki i káthe tu achtída
glikiá zoí ki elpída
s’ olókliri ti gi.
Έla ke to chéri dós’ mu
ágnosto pedí tu kósmu
na se páro agkaliá
paramíthia na su archíso
tóra dípla su tha zíso
sti dikí su gitoniá.
Apópse m’ éna stóma
as pume éna akóma
tragudi sta pediá
na ftiáksun páli kástra
ton uranó me t’ ástra
na kánun zografiá, zografiá.
Έla ke to chéri dós’ mu
ágnosto pedí tu kósmu
na se páro agkaliá
thárros i elpída díni
ki óli i gi bori na gini
ton pedión mia gitoniá.
Ton pedión mia gitoniá…
|