Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Αγριες διαθέσεις | Agries diathésis

Σε θέλω τόσο και μες στα μάτια σε κοιτώ
Μα το βλέμμα δίνει υποσχέσεις
και πονηρά χαμογελώ
κάνε τώρα εσύ ότι πω, συνεχώς προκαλώ
την καρδιά και ελέγχω το μυαλό

Γιατί έχω άγριες διαθέσεις, θέλω να αντέξεις
πρέπει να δεις για να πιστέψεις πόσο μου αρέσεις
Γιατί έχω άγριες διαθέσεις, θέλω να αντέξεις
Θέλω στο σώμα μου να παίξεις, δίχως άλλες σκέψεις

Νιώθω, δεν παίρνει πια αναβολές
όταν μιλάνε τα κορμιά δεν έχουν θέση οι αναστολές

κάνε τώρα εσύ ότι πω, συνεχώς προκαλώ
την καρδιά και ελέγχω το μυαλό

Γιατί έχω άγριες διαθέσεις, θέλω να αντέξεις
πρέπει να δεις για να πιστέψεις πόσο μου αρέσεις
Γιατί έχω άγριες διαθέσεις, θέλω να αντέξεις
Θέλω στο σώμα μου να παίξεις, δίχως άλλες σκέψεις

Γιατί έχω… α, α, .. άγριες διαθέσεις..
πρέπει να δεις για να πιστέψεις

Γιατί έχω άγριες διαθέσεις,
θέλω να αντέξεις (Χ2)
πρέπει να δεις για να πιστέψεις
πόσο μου αρέσεις (Χ2)
Γιατί έχω άγριες διαθέσεις, θέλω να αντέξεις
Θέλω στο σώμα μου να παίξεις, δίχως άλλες σκέψεις

Se thélo tóso ke mes sta mátia se kitó
Ma to vlémma díni iposchésis
ke ponirá chamogeló
káne tóra esí óti po, sinechós prokaló
tin kardiá ke elégcho to mialó

Giatí écho ágries diathésis, thélo na antéksis
prépi na dis gia na pistépsis póso mu arésis
Giatí écho ágries diathésis, thélo na antéksis
Thélo sto sóma mu na peksis, díchos álles sképsis

Niótho, den perni pia anavolés
ótan miláne ta kormiá den échun thési i anastolés

káne tóra esí óti po, sinechós prokaló
tin kardiá ke elégcho to mialó

Giatí écho ágries diathésis, thélo na antéksis
prépi na dis gia na pistépsis póso mu arésis
Giatí écho ágries diathésis, thélo na antéksis
Thélo sto sóma mu na peksis, díchos álles sképsis

Giatí écho… a, a, .. ágries diathésis..
prépi na dis gia na pistépsis

Giatí écho ágries diathésis,
thélo na antéksis (Ch2)
prépi na dis gia na pistépsis
póso mu arésis (Ch2)
Giatí écho ágries diathésis, thélo na antéksis
Thélo sto sóma mu na peksis, díchos álles sképsis

Interpret: Μαρτάκης Κώστας

Komponist: -

Songwriter: -

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen